Pensa que podemos dar uma festa a poucos dias de uma invasão? | Open Subtitles | أتعتقدين أن بإمكانِنا أن نُقيم حفّلاً قبل أيام من الغزو ؟ |
Depois de vários dias de resistência dura, as pessoas estavam exaustas. | Open Subtitles | بعد عدة أيام من المقاومة الشّرسة أصبح الناس منهكين جدا |
Um testemunho obtido sob coacção após dias de tortura. | Open Subtitles | وهي إفادة قدمها كُرهاً بعد أيام من التعذيب |
Talvez. Talvez sejam 20 dias de trabalho ou talvez dia nenhum. | Open Subtitles | ربما نحصل على 20 يوماً من العمل و ربما لا |
Teremos todo o prazer em tê-lo aqui nos dias de visita. | Open Subtitles | و سنسعد بعودتك في اي يوم من ايام الزياره العاديه |
Depois de 11 dias de absoluta escuridão, fui libertado. | TED | وبعد 11 يوما من العتمة الشديدة، تم إطلاق سراحي. |
Estás a dias de te tornares um homem livre, graças a mim. | Open Subtitles | انت على بعد ايام من ان تصبح رجل حر شكراً لي |
Diziam que tinha dias de vida. Isso foi há 14 meses. | Open Subtitles | تم منحي عدة أيّام لكي أعيشها، ذلكَ منذ 14 شهر. |
Mas se nos beijam dentro de três dias, são três dias de antecipação nervosa, a emoção da espera. | TED | أمّا إن كنت ستحصل عليها بعد ثلاثة أيام، فتلك ثلاثة أيام من الإستباق المتوتر، ومن نشوة الإنتظار. |
Eu estava a estudar os corais para o meu doutoramento e, ao fim de muitos dias de mergulhar no mesmo recife, comecei a conhecê-los como indivíduos. | TED | كنت أدرس تلك الشعاب المرجانية لشهادتى في الدكتوراه، و بعد أيام و أيام من الغوص على نفس الشعاب كنت قد تعرفت عليهم كأفراد. |
Por isso, a minha equipa tirou estas fotos de um ciclo de cinco dias, de crescimento típico para nós, e condensou-as num espaço de 15 segundos. | TED | لذا إتخذ فريقي خمسة أيام من النموّ، دورة نمو نموذجي بالنسبة لنا ، ومكثف قبل أن تتحول إلى فاصل زمني 15 ثانية. |
E estão a cerca de cinco dias de qualquer lado. Se quiserem chegar às Ilhas Fénix, são cinco dias a partir de Fiji, cinco dias a partir do Havai, cinco dias a partir de Samoa. | TED | إذا اردت الذهاب إلى جزر فينكس، فهي على بعد 5 أيام من فيجي، و 5 أيام من هاواي، 5 أيام من ساموا. |
Parece que vai haver mais 3 ou 4 dias de escaldantes artigos... | Open Subtitles | يبدو أن هناك ثلاثة أو أربعة أيام من التقارير المثيرة ستكون بحوزته |
Vou mostrar-vos os primeiros 21 dias de vida de uma abelha, resumidos em 60 segundos. | TED | سترون الآن أول 21 يوماً من حياة النحلة في 60 ثانية |
Após 12 dias de tempestade só consegui remar durante quatro horas sem um vento debilitante. | TED | بعد 12 يوم من العاصفة استطعت أن أجذف لأربع ساعات من دون حتى رياح ضعيفة. |
"31 dias de chuva nas Filipinas... | Open Subtitles | واحد و ثلاثون يوما من الأمطار في الفلبين |
- Ele está a cinco dias de marcha. | Open Subtitles | لا يوجد جيش على مسيرة خمسة ايام من كاميلوت |
Os seus dias de shots e cervejas acabaram, e não gostava que os seus novos amigos o façam pensar que não. | Open Subtitles | أيّام أكواب الهلام واحتساء الجعّة انتهت .. ولا يعجبني أن أصدقائه الجدد يجعلونه يظن أن تلك الأيام لم تنتهي |
Combatemos no litoral e, após dois dias de luta, eles fugiram. | Open Subtitles | جيوشنا إجتمعت على الساحل وبعد يومين من القتال , هربوا |
Mas so queria dizer que estes ultimos 6 dias foram, provavelmente, os 6 melhores dias de toda a minha vida. | Open Subtitles | لكن كل ما أريد أن أقوله هو أن الأيام الست الماضية كانت أفضل ست أيام في حياتي كلها |
Na verdade, eles disseram-me que preferem que usemos os dias de descanso. | Open Subtitles | أجازات. أجل، لقد قيل لي بأنهم في الحقيقة يفضلون أن نأخذ الأجازات. |
Nestes dias de paz não é preciso o meu estilo High Heaven. | Open Subtitles | في هذه الأيام من السلام ليست بحاجة ل أسلوبي العليا السماء. |
Na verdade, acho que os meus dias de babá ficaram pra trás. | Open Subtitles | في الواقع , أعتقد أن أيام حضانتي للأطفال باتت خلف ظهري |
O doutor diz que tenho que estar três dias de cama com a perna numa almofada. | Open Subtitles | يقول الطبيب أنّ عليّ البقاء في الفراش لثلاثة أيام على الأقل... |
É uma rede enorme sob a superfície do planalto tepui. Unicamente em 10 dias de expedição, explorámos mais de 20 km de passagens. | TED | إنها شبكة ضخمة تحت سطح هضبة تيبوي، وخلال عشرة أيام فقط من الحملة، اكتشفنا أكثر من 20 كيلومتر من الممرات الكهفية. |
Na maioria dos anos há de 9 a 12 dias de bonança antes das tempestades. | Open Subtitles | في معظم السنوات يسود السكون بين تسعة وعشرة أيام قبل العواصف. |
Estamos a alguns dias de escavar sob o castelo... | Open Subtitles | نحن نبعد أياما فقط ..على التفجير أسفل القلعة |