"diferente de" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختلف من
        
    • مختلفاً عن
        
    • مختلفة من
        
    • على عكس
        
    • مختلفا عن
        
    • كأي
        
    • على خلاف
        
    • مختلفة عن
        
    • مختلفه عن
        
    • لا يشبه
        
    • مختلف عن
        
    • آخر من
        
    • مُختلف عن
        
    • مختلفًا عن
        
    • مُختلفة عن
        
    Para um lado, é necessário um conceito muito diferente de dinheiro. Open Subtitles لشيء واحد , نحن بحاجة إلى مفهوم مختلف من المال.
    Não soa muito diferente de quase todas as mulheres desta terra. Open Subtitles هذا لا يبدو مختلفاً عن معظم الفتيات العازبات في المدينة
    É muito mais como uma sinfonia de diferentes notas, e cada uma dessas notas é tocada num instrumento diferente de cognição. TED الأمر أشبه بالسمفونية الموسيقية التي تحتوي على نغمات متعددة، وكل من هذه النغمات تعزف على آلة مختلفة من الإدراك.
    diferente de um paramécio, o ser humano tem mais escolhas. Open Subtitles فنحن على عكس كائن المتناعلة، لدى البشر خيارات كثيرة.
    A única coisa que torna um tipo de luz diferente de outro é o comprimento de onda. TED الأمر الوحيد الذي يجعل نوعا من الضوء مختلفا عن غيره هو طول الموجة.
    Pensei que o amor que temos pelos nossos filhos é diferente de qualquer outro sentimento do mundo, TED فكرت أن الحب الذي تكنّه لأطفالك ليس كأي شعور آخر على الإطلاق،
    Porém, diferente de outros casais, optaram pelo assassínio em vez do divórcio. Open Subtitles مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق.
    Alguém do sul pode falar de modo diferente de alguém do norte. TED شخص من الجنوب قد يتحدث بطريقة مختلفة عن شخص من الشمال.
    Mas está ligado a um tipo diferente de cobra. Open Subtitles ولكنها انها مرتبطة إلى نوع مختلف من الثعابين
    Onde tivemos de aprender um tipo diferente de clandestinidade. Open Subtitles المرحلة التي اضطررنا لمعرفة نوع مختلف من الشبح.
    Tens ideia de como é ser diferente de toda a gente? Open Subtitles ألديك فكرة عن شعور المرء عندما يكون مختلفاً عن الجميع؟
    O que o torna diferente de todos os que tentaram o que está a tentar? Open Subtitles ما الذي يجعلك مختلفاً عن كل الرجال الذين حاولوا ما تحاوله ؟
    Disseste "diferente do que" e o correcto é "diferente de". Open Subtitles أنت قلت مختلفة من ولكن الجمله الصحيحه مختلفه عن
    Cada ponto representa uma família ou uma espécie diferente de vírus. TED و كل بقعة تمثل عائلة مختلفة من الفيروسات أو نوع من الفيروس
    Era uma nova fonte de energia, diferente de tudo o que já vimos. Open Subtitles لقد كان هذا مصدر طاقة جديدة على عكس أي شيء رأيناه من قبل نعتقد
    Quando isto acabar tu não serás diferente de biliões que também não o encontraram. Open Subtitles وبعد إنتهاء تلك المسابقة، فلن تكون مختلفا عن البلايين الذين لم يجدوا إحداها
    Major, esta tecnologia e diferente de tudo aquilo que já vimos. Open Subtitles الرائد , هذه التقنية ليست , كأي شيء مر بنا من قبل
    Não é muito diferente de partir um vaso ou uma tigela. Open Subtitles هو لَيسَ على خلاف مَكْسُورةِ a زهرية أَو a طاسة.
    - No começo, cada luta parecia diferente de outra antes disso. Open Subtitles في البداية، كلّ معاناة تبدو مختلفة عن المعاناة التي تسبقها.
    Tinha dúvidas. Seria Nova Iorque diferente de Nova Deli? Open Subtitles تسائلت, هل كانت نيويورك مختلفه عن نيو ديلي؟
    Apenas lembre-se do facto que qualquer doença provocada deliberadamente é diferente de qualquer doença que ocorre expontaneamente. Open Subtitles فقط تذكر حقيقة أن أي مرض تم إثارته عمدا لا يشبه المرض الذي ينشأ طبيعيا.
    É isso que é adesão, é diferente de conformidade. TED وهذا هو التفاعل .. وهو مختلف عن الإنصياع
    Ou as autoridades, podendo saber a diferença entre alguém que está a ter uma crise de saúde mental e um tipo diferente de agressão, e respondendo apropriadamente. TED أو أن تتمكن الجهات المعنية من معرفة الفرق بين شخص يعاني من أزمة صحة عقلية ونوع آخر من العنف، فتتعامل مع الموقف وفقا لذلك.
    Ela é diferente de todas as outras raparigas, está bem? Open Subtitles اسمعي، هذا مُختلف عن كل الفتيات الأخريات
    Não parece diferente de cavar para um senhor no sul. Open Subtitles لا يبدوا الأمر مختلفًا عن الحفر لسيدّ بالشمال
    Por alguma razão tu és diferente de todas as outras cobaias. Open Subtitles لِبعض الأسباب أنتِ مُختلفة عن باقيّ المُتحولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus