"diferentes das" - Traduction Portugais en Arabe

    • مختلفة من
        
    • مختلفون عن
        
    • تختلف عن
        
    • مختلفة عن
        
    • مختلفين عن
        
    • مُختلفة عن
        
    Essas observações são diferentes das que ouvimos das outras testemunhas? Open Subtitles هل هذه المعاينات مختلفة من تلك التي سمعنا عنها من الشهود؟
    E as dimensões da incisão no úmero são diferentes das incisões nas costelas e no fémur. Open Subtitles من شق على العضد و مختلفة من شقوق على الأضلاع وعظم الفخذ.
    Somos diferentes das árvores, e elas podem-nos ensinar qualquer coisa sobre nós próprios nas diferenças que temos. TED لكننا مختلفون عن الأشجار، ويمكنهم أيضا أن يعلموننا شيئا حول أنفسنا من خلال الاختلافات التي لدينا.
    Não somos muito diferentes das outras. Open Subtitles نحن لَسنا لذا مختلفون عن النِساءِ الأخرياتِ.
    As segundas são sempre diferentes das terças. Não tem de se mentir muito. Open Subtitles أيام الإثنين دائماً ما تختلف عن أيام الثلاثاء فلست مضطراً للكذب كثيراً
    Pareciam diferentes das pessoas normais. Open Subtitles الاسرة بأكملها كانت تختلف عن بافي الناس العاديين
    Estas lágrimas reflexas são diferentes das lágrimas basais a que a Íris está acostumada. TED هذه الدموع اللا ارادية مختلفة عن الدموع الأساسية التي تعتادها أيريس.
    As razões por que eu fico irritado são diferentes das vossas razões, então, tem de haver aqui outro fator. TED الأسباب التي تثير حنقي مختلفة عن أسبابك، لذا لابد من أن وجود شيء ما يحدث.
    Que as pessoas que se envolvem no jiadismo violento, que as pessoas que são arrastadas para esse tipo de extremismo, não são assim tão diferentes das outras. TED أن الناس الذين ينخرطون في الجهاد المسلح، أن الناس الذين تم جرّهم لهذه الأنواع من التطرف ليسوا مختلفين عن البقية.
    As pessoas da região... do nordeste da Virgínia... tinham ideais diferentes das... do tradicional Sul profundo. Open Subtitles الأناس بـ"الشمال الغربى، لولاية "فرجينيا"، كانت لديهم أفكار مُختلفة عن مُعتقاد "الجنوبيين".
    Nove violações diferentes das regras, e ele ganha uma reprimenda em 15 segundos? Open Subtitles تسعة انتهاكات مختلفة من اللوائح ويحصل على محادثة مدتها 15 ثانية؟
    Contei 17 espécimes diferentes das amostras da fita. Open Subtitles حسبت 17 فصائل مختلفة من مسحة اللواصق
    Quando imaginamos civilizações alienígenas a difundir sinais com radiotelescópios, será que estamos a ser diferentes das gerações anteriores que imaginaram voar em balas de canhão até à Lua? Open Subtitles عندما نتخيل حضارة الفضائيين التي تبث الإشارات عن طريق موجات الراديو هل نحن مختلفون عن الأجيال الفائتة؟
    Essas cabeças de Leão são diferentes das tradicionais. Open Subtitles رؤوس الأسود هذه مختلفون عن الآخرون.
    Porque é que são diferentes das câmeras do corredor? Open Subtitles لماذا تختلف عن كاميرات الفيديو الإعتيادية ؟
    As ondas cerebrais dos mutantes são diferentes das dos humanos normais. Open Subtitles نبضات عقل المتحولون تختلف عن البشريون
    Essas putas vão-nos dizer mentiras diferentes das tuas. Open Subtitles العاهرتان سترويان أكاذيب مختلفة عن أكاذيبك
    As politicas dos anjos, sabes, não são muito diferentes das dos homens. Open Subtitles من يَعتبرُك وذلك الكتابِ بنفس القلقِ. سياسة الملائكةِ، تَرى، لَيستْ جداً جداً مختلفة عن أولئك مِنْ الرجالِ.
    Não eram muito diferentes das nossas. Open Subtitles ليسوا مختلفين عن كُتبنا، حقّـاً
    Creio que as pessoas devem esforçar-se para que as condições dos menos privilegiados não sejam diferentes das condições dos privilegiados, em qualquer parte do mundo. Open Subtitles أعتقد أن على الناس أن يعملوا بِجِدِّاً أكبر لكي يتأكدوا أن المعايير لهؤلاء الذين لم يُمنحوا إمتيازات ليست مُختلفة عن هؤلاء الذين لديهم تِلك الإمتيازات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus