"diga nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقل شيئاً
        
    • تقل أي شيء
        
    • تقولي شيئاً
        
    • تقل شيء
        
    • تقل شيئا
        
    • تقولي أي شيء
        
    • تَقُلْ أيّ شئَ
        
    • تقل أى شيئ
        
    • تقل كلمة
        
    • تنبس
        
    • تنبسِ ببنت
        
    -Só preciso que fique quieto, sente-se direito e não diga nada. Open Subtitles عظيم. حسناً، أريد مِنك الجلوس بشكل طبيعيّ ولا تقل شيئاً.
    Não diga nada, ela detestaria saber que o médico lhe contou. Open Subtitles لا تقل شيئاً. سوف تكره التفكير بأن الطبيب قد أخبرك
    Cale a boca Eu diga nada. Ele é Agente Federal. Open Subtitles أغلق فمك لا تقل أي شيء انه عميل فيدرالي
    Não diga nada. Só funciona se eu descobrir. Open Subtitles لا تقولي شيئاً هذا يعمل فقط إن قمت بحلها
    Isto custa 10,50 dólares. Por favor, não diga nada. Quando estiveste na prisão, as tuas marcas falaram contigo sob a forma de visões. Open Subtitles هذا سيكون $10.50. ارجوك لا تقل شيء. عندما كنت في السجن,
    Respeito o facto de não divulgar, mas, se acertei, não diga nada. Open Subtitles سأحترمعدمرغبتكفيكشفذلك، لكن لو كنت محقا ، لا تقل شيئا
    Não diga nada à Mary nem à sua mãe, nem a ninguém ainda. Open Subtitles لا تقولي أي شيء لماري أو والدتك أو أي شخص في الواقع ..
    Não diga nada aos rapazes, mas... o meu ectoplasma está a secar. Open Subtitles لا تقل شيئاً للاولاد حالتي للغازية تضمحل
    Não diga nada, acene com a cabeça. Open Subtitles لا تقل شيئاً أومئ برأسك فحسب أنا أومئ برأسي
    Não diga nada. As suas palavras seriam inúteis. Open Subtitles لا تقل شيئاً سيذهب كلامك أدراج الرياح
    Ah, esqueci-me. Não diga nada ao Pierre por agora. Open Subtitles لقد نسيت، لا تقل شيئاً لبيير الآن
    Não lhe diga nada. Open Subtitles لا تقل شيئاً إليهـا
    "Bom dia. Não diga nada. Open Subtitles صباح الخير لا تقل أي شيء ، فقط إستمع
    Não diga nada de mal à Sr.ª Dublin. -É uma ordem. Open Subtitles (لا تقل أي شيء سيء إلى السيدة (دبلن هذا أمر
    Por favor, não diga nada ao Sr. Mascarenhas. Open Subtitles أرجوك لا تقولي شيئاً للسيد ماسكرينهاس
    Não diga nada para já. Open Subtitles لا تقولي شيئاً في الوقت الحالي
    - Tenente Farman. - Não diga nada, senhor, eu... Open Subtitles ملازم "فارمن" لا تقل شيء سيدي، أنا
    Para trás. Não diga nada. Open Subtitles افسح الطريق ، ارجوك لا تقل شيئا
    Está aborrecida, obviamente. Mas... não diga nada do qual se possa arrepender. Open Subtitles والآن، من الواضح أنكٍ مستاءة ولكن لا تقولي أي شيء قد تندمين عليه
    Por favor, não diga nada. Open Subtitles رجاءً، فرانك، لا تَقُلْ أيّ شئَ.
    Não diga nada. Só acenas com a cabeça. Open Subtitles لا تقل أى شيئ فقط تظاهر بالفهم0
    Bill, não diga nada. Open Subtitles بيل " لا تقل كلمة "
    Não precisamos que diga nada. Open Subtitles نحن لا نريدك أن تنبس بأي كلمة لعينة
    Não diga nada. Deixe-me ser eu a falar. Open Subtitles لا تنبسِ ببنت شفة، أنا من سيتحدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus