"digo às" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبر
        
    Quando digo às pessoas que trabalho na Dunder Mifflin acham que vendemos amortecedores ou queques ou luvas, ou... Open Subtitles عندما أخبر الناس أني أعمل في دندر ميفلين يظنون بأننا نبيع عوادم الدخان للسيارات , أوالكعك,أوالقفازات,أو..
    digo às pessoas, "Podem fazer um cruzeiro à Itália. Open Subtitles أنا أخبر الناس أن بإمكانهم الإبحار إلى إيطاليا.
    Quando digo às pessoas que estou a tentar desenvolver uma pílula contracetiva masculina, a resposta tende a variar de acordo com o género. TED عندما أخبر الناس أني أحاول تطوير حبوب منع حمل للرجال، تختلف ردة الفعل حسب النوع الجنسي.
    Eu digo às pessoas: "Podem investir agora ou irão pagar depois". TED أنا أخبر الناس: تستطيع أن تستثمر الآن أو سوف تدفع لاحقا.
    É o que digo às pessoas quando as quero apanhar na minha cama. Open Subtitles ذلك الذي أخبر به أي شخص عندما أحاول الحصول عليه في سريري
    Normalmente digo às pessoas que tenho tanto medo da morte... com um presbiteriano tem do dia da mãe. Open Subtitles أنا أخبر الناس أني لست خائفا من الموت ومن ثم كنت من القديسين يوم عيد الأم لكن
    Não vou publicar um livro em que digo às mulheres... que o auto flagelo vai libertá-las... da violência que sofreram nas mãos de outros. Open Subtitles لن أنشر الكتاب حيث أخبر الشابات أن التأثير الذاتي للعنف سيحررهم من العنف المتسبب على يد أشخاص آخرين
    Achas que digo às pessoas para não terem uma vaca porque lá no fundo, não quero que elas tenham uma vaca? Open Subtitles أتظنين أنّني أخبر الناس ألاّ يشتروا بقرة لأنّني أريد ذلك في اللاوعي؟
    Sabem qual é a reacção que eu tenho quando digo às pessoas que tento colocar dois irmãos de 11 e 16 anos? Open Subtitles هل تعرف ردّ الفعل الذي أتلقاه حينما أخبر الناس أني أحاول توطين أشقاء في الحادية عشر والسادسة عشر ؟
    - digo às raparigas que o sei fazer. Open Subtitles أخبر الفتيات أنه يمكنني القيام بتلك الحركة
    Não, querida, indelicado é perguntar o preço, por isso é que digo às pessoas. Open Subtitles لا, عزيزتي, إنه فظ أن تسأل . بشأن المال ,لهذا أنا أخبر الناس
    digo às tripulações com quem viajo que tenho um problema pituitário, caso contrário com tudo o que como eu estaria gordissimo. Open Subtitles أخبر الطاقم أنني أسافر بذلك , لدي غدة نخامية شاذة وإلا وبكل الأكل الذي آكلة سأكون برنامج واقعي عن العِظَم
    Como sabes, eu sempre digo às miúdas, quando estão a solucionar crimes, que nunca devemos esquecer a principal verdade sobre os assassinos. Open Subtitles كما تعلمين، إني أخبر الفتيات مرارً وتكراراً أنه، عندما حل جريمه يجب الا ننسى الحقيقه الأساسيه
    Chamo-me Hasan. Sou artista. Normalmente, quando digo às pessoas que sou artista, as pessoas olham para mim e perguntam: "És pintor?" TED وفي العادة عندما أخبر الناس بأنني فنان فإنهم ينظرون إلي ويسألون: "هل ترسم؟"
    digo às raparigas que confirmem os encontros 30 minutos antes. Open Subtitles أخبر أي فتاه أخرج معها أننا لن نخرج... حتى تتلقى تأكيداً مني قبل 30 دقيقة من الموعد.
    Não digo às pessoas como ponho as balas. Você fá-lo? Open Subtitles لا أخبر الناس كيف أحمل مسدسي أتفعل ذلك؟
    E quando digo às pessoas, que acho que sou a causa, eles... eles... eles olham para mim como se eu estivesse maluco. Open Subtitles و عندما أخبر الناس أنني السبب، فهم... هم.. ينظرون إليَّ كأنني مجنون.
    digo às pessoas como evitar os compromissos. Open Subtitles أخبر الناس كيف يتجنّبوا الالتزام.
    Eu sempre digo às montanhas os meus problemas. Open Subtitles دائمًا ما أخبر الجبال بمشاكلي.
    Há coisas que digo às crianças, Mrs. Schroeder, porque é só o que conseguem compreender. Open Subtitles هناك أشياء أخبر بها الأطفال يا سيدة "شرودر" لأنها كل ما يمكنهم فهمه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus