"direito de estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحق في أن
        
    • الحقّ في ذلك
        
    • الحق بأن
        
    • الحق في ذلك
        
    • الحق لتكون
        
    • أي حق لتكونوا
        
    - Não tem o direito de estar aqui. Open Subtitles ليس لديك الحق في أن تكون في مقصورتي لا يحق للجميع
    Eles têm tanto direito de estar aqui quanto os humanos. Open Subtitles لديهم الحق في أن يكونو هنا بقدر ما لدى البشر من حقوق.
    E raios, tens todo o direito de estar. Open Subtitles وبالتأكيد، لكَ مطلق الحقّ في ذلك
    Tens o direito de estar aqui. Eu mereço isso. Open Subtitles لك كل الحق بأن تكون هنا أنا أستحق هذا كثيراً
    A Suzie tem todo o direito de estar zangada e disse-lho. Open Subtitles . سوزي غاضبة ولها الحق في ذلك . وهي تخبره بذلك
    Sargento, eu sei que tem todo o direito de estar stressado. Open Subtitles أيها الرقيب , اعلم ان لديك كل الحق لتكون مجهداً
    Por favor, parem! Não têm direito de estar aqui! Open Subtitles ليس لديكم أي حق لتكونوا هنا
    - Ok. Estás furioso. Tens todo o direito de estar... Open Subtitles حسنا ، أنت غاضب لك كل الحق في أن تكون كذلك
    Tu tens todo o direito de estar chateada comigo. Open Subtitles .. لديكِ كل الحق في أن تغضبي مني
    A lista era muito extensiva, e tens todo o direito de estar todas essas coisas. Open Subtitles القائمة واسعه الى حدٍ مآ ولديك كل الحق في أن تكون كذلك
    Os Soviéticos têm todo o direito de estar lá, e Cuba tem todo o direito de se defender contra os Estados Unidos. Open Subtitles للسوفيت كل الحق في أن يكونوا هناك ولكوبا كل الحق في الدفاع عن نفسها ضد الولايات المتحدة
    Tem todo o direito de estar zangado... mas, por favor... ligue-me assim que receber isto, certo? Open Subtitles إنظر، لديك كل الحق في أن تكون غاضباً مني لكن من فضلك إتصل بي فور أن تصلك هذه الرسالة، حسناً.
    Faz-me mais feliz do que qualquer homem, qualquer Rei tem o direito de estar. Open Subtitles يجعلني أسعد من أي رجل، أي ملك لديه الحق في أن يشعر بسعاده
    Sei que estás chateado e tens todo o direito de estar, mas já passou uma semana, e agora que sabes a verdade nenhum de nós devia passar por isto sozinho. Open Subtitles أنصت، أعلم أنّك غاضب ومعك كلّ الحقّ في ذلك. لكن مرّ أكثر من أسبوع، الآن وقد علمتَ الحقيقة فلا يتعيّن أن يخوض أيّ منّا هذا بمفرده، لذا عاود مهاتفتي رجاءً.
    Tem todo direito de estar. Open Subtitles ولكِ مطلق الحقّ في ذلك
    Tu não tens o direito de estar aqui, Hop! Open Subtitles ليس لك الحق بأن تكون هنا يا هوب
    Está bem? Se pertence à associação de moradores, eu tenho o direito de estar aqui. Open Subtitles إذا كنت تابعا للشرطة , فإنه لي الحق بأن أتواجد هنا
    Nós sabemos que estás chateada, e tens todo o direito de estar, mas se estiveres disposta, nós gostaríamos de uma segunda oportunidade para resolver as coisas. Open Subtitles نعلم أنكِ مستاءة، ولكِ كل الحق في ذلك لكن إن لم يكن لديكِ مانع، فإننا نريد فرصةً أخرى لتصحيح الأمور
    Eu sei que estás... zangado, aliás tens todo o direito de estar. Open Subtitles إنظر أعلم .. أعلم بأنك غاضب أعني بأن لك الحق في ذلك
    - Não tem o direito de estar aqui. Open Subtitles ليس لديك الحق لتكون هنا لقد أخذ هذا مني 10 سنين
    Eu sei que estás zangado e tens todo o direito de estar. Open Subtitles أعلـم أنـك غـاضب و لديك كـامل الحق لتكون كذلك
    - Não têm o direito de estar aqui! Open Subtitles -ليس لديكم أي حق لتكونوا هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus