"dispara" - Traduction Portugais en Arabe

    • أطلق
        
    • يطلق
        
    • اطلق
        
    • أطلقي
        
    • افعلها
        
    • تطلق
        
    • إطلاق النار
        
    • اطلقي
        
    • يُطلق
        
    • اقتله
        
    • أطلقها
        
    • إفعليها
        
    • تبادل لاطلاق النار
        
    • إفعلها
        
    • اضرب
        
    Ele mata toda a gente e depois, Dispara na própria cabeça, deixando esta marca vermelha, como a marca de Caim. Open Subtitles قتل الجميع و من ثم أطلق النار على نفسه في الرأس ترك هذه العلامة حمراء مثل علامة قابيل
    Mas de onde é que ela veio! Deixa-a aproximar-se e depois Dispara. Open Subtitles ها هي قادمة دعها تقترب أكثر, وعندها أطلق النار
    É espingarda a mais para um homem que só Dispara contra coelhos. Open Subtitles هذه البندقية كبيرة على رجل لا يطلق النار إلا على الأرانب
    Olà, Eddie, vai Dispara. Tive um dia miserável. Open Subtitles هيا إدي امضي قدما و اطلق النار لقد كان يوما فاسدا
    Dispara sobre o que se mexer. Open Subtitles حسناً، اذا رأيتِ شئ يتحرك أطلقي عليه، موافقة؟
    Dispara, Dispara, põe uma mesmo no meio dos olhos! Open Subtitles افعلها ، افعلها ، ضعها بين العينين تماماً
    Dispara, e salta um pistão, seguido de um cabo forte que aguenta com o peso do seu corpo. Open Subtitles حدد ثم أطلق فينطلق سلك قوي صمّمَ ليتحمل وزنِكَ
    Dispara umas quantas vezes para saberem que estamos bem vivos. Open Subtitles أطلق رصاصتين على مسافة حتى يعلموا بأننا أحياء
    Dispara se quiseres. Morreremos se não sairmos daqui. Open Subtitles أطلق علي إن أردت إذا لم نتحرك الآن سنموت
    Dispara para camião! Dispara ao camião! Open Subtitles أطلق النار على الشاحنة أطلق النار على الشاحنة
    lembra-te quando todos desatarem aos tiros, Dispara na mesma direcção. Open Subtitles عندما يطلق الجميع النار أطلق في نفس الإتجاه
    - Dispara! - Se ele se aproximar, consigo acertar-lhe. Open Subtitles ـ أطلق عليه ـ لو أقترب أكثر، أستطيع أن أصُيبه
    Alguém jovem. Que Dispara por ele quando as coisas ficam difíceis. Open Subtitles شخص شاب يطلق النار له عندما تصبح الامور صعبة جدا
    Ele não Dispara por causa de uma só nave. Open Subtitles لن يطلق القذائف لأجل مركبة واحدة , سترون
    - Não quero... - Vamos, Dispara, filho da puta. Open Subtitles هل تجد ذلك صعبا اطلق على وجهي ايه الجبان
    Supondo que as luvas são suas, Dispara ao taxista e depois tira-as? Open Subtitles اعني لو افترضنا ان القفازات له اطلق النار على سائق الأجرة وبعد ذلك خلعهم؟
    Esta é a nossa casa. Os nossos filhos vivem aqui. Se alguém tentar entrar, Dispara. Open Subtitles هذا منزلنا لو دخل أي شخص أطلقي عليه النار ولا تترددي
    Força, Dispara. Open Subtitles هيا ، يا رجل افعلها فقط ، هنا
    Essa arma Dispara um pouco alto, Rachel, faz a mira com atenção. Open Subtitles هذه البندقية تطلق النار عالية قليلا، راشيل لذا تجذب موت جميل
    O tipo de duelo, onde uma pessoa Dispara sobre a outra. Open Subtitles النوع الذي يتبادل فيه الناس إطلاق النار على بعضهم البعض
    Quando se aproximarem a ponto de quereres gritar, não grites, Dispara. Open Subtitles عندما يقتربون كثيرا أردت أن تصرخ لا تصرخ، فقط اطلقي النار
    Sabias que, agora, há uma arma que Dispara 600 balas por minuto? Open Subtitles هل تعلمين أن لديهم سلاحاً الآن يُطلق ستمائة طلقة في الدقيقة؟
    Ele não sou eu, sou eu! Ele é ele! Dispara! Open Subtitles هو ليس انا, انا هو انا وهو هو .اقتله
    Só há mais uma bala, Dispara antes que o próximo comboio passe. Open Subtitles هناك رصاصة واحدة متبقية أطلقها قبل قدوم القطار
    Vá, Dispara. Open Subtitles أجل, هيا يا سال إفعليها
    - Dispara antes que chegue ao detonador. Open Subtitles تبادل لاطلاق النار عليها من قبل انها تحصل على المفجر.
    Dispara. Dispara! Dispara! Open Subtitles إفعلها وحسب، إفعلها إفعلها
    Dispara para as janelas! Open Subtitles اضرب على النوافذ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus