"disparo" - Traduction Portugais en Arabe

    • إطلاق
        
    • طلقة
        
    • سأطلق
        
    • الطلقة
        
    • اطلاق
        
    • أطلق النار
        
    • الزناد
        
    • طلق
        
    • الرصاصة
        
    • اطلق النار
        
    • طلقات
        
    • الناري
        
    • بإطلاق
        
    • تبادل لاطلاق النار
        
    • لطلقة
        
    A armadura do guerreiro resiste às nossas armas mais fortes, bem como absorve a energia do disparo da arma. Open Subtitles درع المحاربَ يُمْكِنُ أَنْ يُقاومَ أسلحتنا المخترقة للدروع القوى لدينا، .وكذلك امتصاص الطاقة من اسلحة إطلاق الطاقة
    Fui à cozinha, e foi ai... foi ai que ouvi o disparo. Open Subtitles .. ذهبت إلي المطبخ .. حينها حينها سمعت صوت إطلاق النيران
    Estou presa ao bloco até que o disparo me solte. Open Subtitles أنا سجينة على المنصة إلى أن تحررني طلقة المسدس
    Aviso-o, se tentar impedir-me, garanto-lhe que disparo sobre si. Open Subtitles احذرك اننى سأطلق النار عليك لو حاولت منعى
    Quanto tempo se passou entre o impacto e o som do disparo? Open Subtitles ما هو الوقت الذي استغرقته بين سماع الطلقة المقذوفة حتى إعادة تلقيم البندقية؟
    Mas foi um disparo aleatório ou alguém estava a apontar a elas? Open Subtitles لكن هل كان اطلاق نار عشوائي أم كان شخص ما يقصدهما؟
    Quando eu vejo cinco tipos estranhos a apunhalarem um gajo num parque, disparo sobre os cabrões. Open Subtitles عندما أرى خمسة شواذ يطعنون رجلا فى متنزه أمام 100 رجل أطلق النار عليهم تلك سياستى
    Juro que disparo se não fizerem o que vos digo. Open Subtitles أقسم بأني سأسحب الزناد إن لم تفعلا ما طلبته
    Ao vivel da rua. disparo de um carro. Sem eco. Open Subtitles صدى إطلاق النار يأتي من السيارة التي في الشارع
    Isso seria representado pelo disparo de células detetoras de limites. TED وهذا يمكن أن يتمثل من خلال إطلاق خلايا استشعار الحدود.
    Eles sabem do disparo fingido! Eles vão matar-te! Open Subtitles انهم يعلمون بأمر إطلاق النار المزيف سيقتلونك
    Respirar uma vez por disparo é muito lento para poder ser 'O Melhor', tens que aprender a suster a respiração. Open Subtitles أَخْذ نفس لكلّ طلقةِ يجعلها بطيئةُ جداً لكي يَكُونَ لديك طلقة رائعة يَجِبُ أَنْ تَتعلّمَ متى توقف تنفّسْك
    Há um silêncio, e o operador ouve um disparo. TED هناك صمت ، ورجل الطوارئ يسمع صوت طلقة رصاصة.
    Quando recentemente mostrei este trabalho em Miami, uma mulher disse-me que sentiu cada disparo na sua alma. TED عندما عرضتُ هذا العمل في ميامي، قالت امرأة لي: أنها شعرت أنّ كل طلقة نارية موجهه إلى روحها.
    Quieto ou disparo. Sou a filha de Lord Denby. Open Subtitles أبتعد أو سأطلق النار؛ أنا أبنة اللورد دينبي
    Ponha-a bem alta para abafar o barulho do disparo. Open Subtitles اصنعوا اصوات صاخبة جداً لكي تغطي على صوت الطلقة النارية
    E que tal isto como prova? A placa do comando de disparo e elevação. Open Subtitles ما رايك في هذا الدليل هذه لوحة التحكم في اطلاق النار
    disparo se eles dispararem. Open Subtitles انا لن أطلق النار حتى يطلقوا علينا يا شريكي
    Sei. Se algo se dirigir a mim, disparo até que fuja. Open Subtitles نعم اذا هاجمنى ذلك الشئ انا ساسحب فقط الزناد حتى يذهب بعيدا
    Ouvi um disparo e a arma caiu-me aos pés. Open Subtitles سمعت صوت طلق ناري وسقط المسدس عند قدمي
    Um silenciador de batata abafa um disparo mas não o silencia. Open Subtitles بطاطا ككاتم صوت تخفت الرصاصة و لكن لا تكتمها
    Tenho uma pistola e garanto que disparo se alguém se aproximar! Open Subtitles انا معى مسدس ,واعدك باننى سوف اطلق النار عليك لو اقتربت اكثر.
    Ontem, ouvi um disparo vindo do andar de cima. Open Subtitles ليلة البارحة، سمعت طلقات رصاص أمس أعلى الدرج
    Ouviu o disparo, ficou com medo, a adrenalina subiu Open Subtitles سمع الطلق الناري وشعر بالخوف وتدفق الأدرينالين
    Tenho uma ordem de disparo autenticada pela segunda rede da Antárctica. Open Subtitles لدي امر بإطلاق الصواريخ مأكد عليه من خلال شبكة انتاركيك.
    Não corra ou eu disparo. Open Subtitles لا تشغيل أو أنا سوف تبادل لاطلاق النار لك.
    De repente, um disparo forte. Ainda posso ouvi-lo. Open Subtitles ومن ثم صوت عالٍ لطلقة لايزال بإمكاني سماعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus