"disse que estava a" - Traduction Portugais en Arabe

    • قالت أنها
        
    • قلت أنني
        
    • قال أنني
        
    • قالت أنّها
        
    • قال انه كان
        
    • قال بأنه كان
        
    • قال أنه كان
        
    Ela ainda não tinha conseguido encontrar um emprego na ilha, mas, disse que estava a ser entrevistada. Open Subtitles لم تنجح في العثور على وظيفة ،على متن الجزيرة بعد لكنها قالت أنها تخضع للمقابلات
    Michael, o que quis a Sarah dizer quando disse que estava a usar aquele vestido para motivação? Open Subtitles مايكل ، ماذا كانت سارة تعنى عندما قالت أنها ترتدى الفستان كنوع من الحافز الشخصى ؟
    Quando a minha mãe me perguntou o que o som era, disse que estava a ensaiar cantos de pássaros. Open Subtitles عندما سألتني أمي عن الصوت قلت أنني أتمرن على أصوات الطيور
    Eu disse que estava a fim dele, e vocês duas ficaram com ele mesmo assim. Open Subtitles لأنني قلت أنني معجبة به وكلاكما حاولتم التقرب منه
    Quem disse que estava a fingir? Open Subtitles من قال أنني كنت أتظاهر ؟
    Sim, ela disse que estava a pensar em mudar-se para cá. Open Subtitles نعم، ولكنّها قالت أنّها تفكر بالانتقال إلى هنا
    Ele disse que estava a ligar de uma estação de serviço. Open Subtitles لقد قال انه كان يتكلم من محطة غاز او ما شابه ذلك.
    Só sei que é uma coisa na qual ele disse que estava a trabalhar à muito. Open Subtitles كل ما أعرف أنه شيء قال بأنه كان يعمل عليه لوقت طويل
    Ele disse que estava a puxar o casaco que estava preso entre as portas. Open Subtitles قال أنه كان يحرّر معطفه لأنه كان عالقا بين الأبواب
    Ela disse que estava a fazer uns extras a servir às mesas num bar. Open Subtitles قالت أنها تسعى لكسب المزيد من المال في العمل كنادلة
    Ela disse que estava a morrer, porque a comida é melhor quando se está doente... tipo Beefaroni ou pizza de micro-ondas ou uma merda dessas... Open Subtitles قالت أنها تحتضر لأنهم يعطونك طعام أفضل لو أنك مريض جداً مثل المكرونه باللحم و البيتزا
    Ela disse que estava a pensar voltar para ele. Open Subtitles لقد قالت أنها كانت تفكر في العودة إليه.
    Às 23h30, liguei e disse que estava a vomitar tipo mangueira! Open Subtitles عند 11.30 إتصلت و قلت أنني كنت أتقيأ بشدة
    disse que estava a ir tão bem que me mandaram fora fazer um curso. Open Subtitles لقد قلت أنني أقوم بعملٍ جيّد بالكليّة ويريدون أن يرسلوني لسكن لأتعلّم فيه
    Mano, eu menti quando te disse que estava a ir para casa. Open Subtitles يا صاح، لقد كذبت عليك عندما قلت أنني ذاهب للوطن
    - Quem disse que estava a falar? Open Subtitles -ماذا ؟ من الذي قال أنني أتحدث مع أحد؟
    Tu eras perigosa? Quem disse que estava a falar de mim? Não sabia que havia mais alguém. Open Subtitles من قال أنني اتكلم عن نفسي؟
    Quem disse que estava a tentar ser simpática? Open Subtitles من قال أنني أريد كسره؟
    Ela disse que estava a passar na ponte, quando viu um homem no cimo do parapeito Open Subtitles قالت أنّها كانت تقود عبر الجسر عندما رأت رجلا واقفا على الحافّة
    Então foi interrogada, visitou alguns médicos e finalmente disse que estava a ser abusada. Open Subtitles لذا طُرحت عليها الأسئلة، و عاينها بعضُ .الأطبّاء، و في النهاية قالت أنّها تعرّضتْ لإساءة
    disse que estava a tentar proteger-nos. Da mãe dela. Open Subtitles قالت أنّها تحاول حمايتنا، من والدتها.
    disse que estava a pensar em levar a Violet e o Lucas para lá, quando o julgamento acabasse. Open Subtitles قال انه كان يفكر بشأن اخذ فايلوت ولوكاس إلى هناك عندما تنتهي المحاكمة
    O little bill? disse que estava a construir a varanda. Open Subtitles ليتيل بيل قال بأنه كان يبني شرفته
    Ele disse que estava a tentar tornar tudo melhor para as pessoas. Open Subtitles قال أنه كان يحاول أن يجعل المكان أفضل للناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus