Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. | Open Subtitles | يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية |
Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. | Open Subtitles | لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى. |
Como deixa, por ordem cronológica, o frenesim dos tablóides, uma pequena sentença de prisão, divórcio, desgraça, demolição. | Open Subtitles | رتّب زمنيا هذه العناوين المسعورة حكم بالسجن لفترة قصيرة ، طلاق ، وصمة عار، هدم |
Muito obrigada. Não vou envergonhar a minha família com um divórcio. | Open Subtitles | شكراًً جزيلاً، لكني لا أحلم بأن أجلب العارعلى أسرتي بالطلاق |
Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. | Open Subtitles | أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً |
Depois deste procedimento, vai encerrar por completo o seu divórcio. | Open Subtitles | بعد هذه الإجراءات، سيكون لك درع شامل ضد طلاقك |
Planeais casar-vos com ele, e ele vai pedir o divórcio? | Open Subtitles | أنتِ تخططين للزواج منه والان سيحصل على طلاق ؟ |
Vamos esperar que os jurados não descubram que ela pediu o divórcio. | Open Subtitles | دعنا نأمل أنّ هيئة المحلفين لم تكتشف أنّها أقامت دعوى طلاق. |
Uma vez, trabalhei com uma senhora que, após 20 anos de casamento e um divórcio muito feio, estava finalmente pronta para o primeiro encontro. | TED | لقد عملت ذات مرة مع امرأة التي بعد عشرين عام من الزواج، وبعد طلاق بشع للغاية، كانت مستعدة لموعدها الأول. |
Quantos dos meus colegas passaram por um divórcio difícil depois duma experiência traumática porque deixaram de conseguir explicar à mulher o que quer que fosse? | TED | كم من زملائي مروا بتجربة طلاق مؤلمة بعد تجربة مرعبة لانهم لم يعودوا قادرين على تفسير أي شيء لأزواجهن أو زوجاتهم ؟ |
O meu divórcio não fará notícia. A mulher veio em segundo lugar. | Open Subtitles | ليس كذلك , لن تقرأي عن طلاق الزوجة لان الزوجة بلا فائدة |
Arranjarei seis advogados, suborno os juízes, mas não dou o divórcio! | Open Subtitles | سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق |
Um caso de divórcio, uma apelação de impostos e uma importante solicitação de seguros. | Open Subtitles | حالة طلاق ، فرض ضرائب و ادعاء مهم من التأمين البحرى |
Sei que sou melhor advogado, em casos de divórcio. | Open Subtitles | أعلم أنني صرت محامي أفضل بما يتعلق بالطلاق |
Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. | Open Subtitles | في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي. |
Quanto tempo após o divórcio casou com o Tenente Manion? | Open Subtitles | طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون |
Mais uma palavra de reprovação e peço o divórcio. | Open Subtitles | كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا |
Passou por um divórcio feio. Teve um problema de alcoolismo. | Open Subtitles | لقد عانى من مشكلة طلاقه عنده مشكلة فى الشراب |
Vai estar bom a tempo de assinar os papéis do divórcio. | Open Subtitles | ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق |
É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. | Open Subtitles | من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال |
Por favor assina os papéis de divórcio, e manda-os ao meu advogado. | Open Subtitles | رجاءً وقّعْ أَوراقَ الطلاقِ المُرفَقةِ وأرسلُهم إلى محاميي. |
Sabes o quanto me magoou, saber do divórcio do meu próprio filho na rua? | Open Subtitles | هل تدري كم هو موجع ان تسمع بطلاق أبنك في الشارع |
Um contabilista certificado com problemas legais que está a atravessar um divórcio e está completamente apaixonado por ti. | Open Subtitles | محاسب مجاز لديه مشاكل قانونية يخوض طلاقاً وهو يحبّكِ بشغف |
Desde o divórcio que só o vejo em fins-de-semana alternados. | Open Subtitles | , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع |
Há pouco pensemos no dia o divórcio de meu pai passou como' Dia de Chapéu Grande, Feio. ' | Open Subtitles | دعونا نتخيل أن أبي طلق أمي في يوم من الأيام كما في : يوم طويل قبيح |
Maude Findlay, o resumo dos irreverentes anos 70, que enfrentava o aborto, o divórcio até a menopausa na televisão. | TED | مود فندلي، مثال من العقد الموقر، التي تناولت الإجهاض، والطلاق ، انقطاع الطمث حتى على التلفزيون. |
Porque não quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. | Open Subtitles | لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ |