ويكيبيديا

    "divórcio" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • طلاق
        
    • بالطلاق
        
    • طلاقي
        
    • طلاقك
        
    • طلاقنا
        
    • طلاقه
        
    • الطّلاق
        
    • الإنفصال
        
    • الطلاقِ
        
    • بطلاق
        
    • طلاقاً
        
    • تطلقت
        
    • طلق
        
    • والطلاق
        
    • طلاقكِ
        
    Sem ambição, apenas um divórcio, sem infracções de trânsito. Open Subtitles يفتقر للعظمة، طلاق واحد لا وجود لانتهاكات مرورية
    Neste momento, ele está num divórcio litigioso contra a Grã-Bretanha. Open Subtitles لكن حاليًا يمرّ في طلاق مُزري مع بريطانيا العُظمى.
    Como deixa, por ordem cronológica, o frenesim dos tablóides, uma pequena sentença de prisão, divórcio, desgraça, demolição. Open Subtitles ‫رتّب زمنيا هذه العناوين المسعورة ‫حكم بالسجن لفترة قصيرة ، ‫طلاق ، وصمة عار، هدم
    Muito obrigada. Não vou envergonhar a minha família com um divórcio. Open Subtitles شكراًً جزيلاً، لكني لا أحلم بأن أجلب العارعلى أسرتي بالطلاق
    Devo 40 mil dólares depois do meu divórcio. Estou quase falido. Open Subtitles أنا مدين بـ 40 ألف بعد طلاقي أنا مفلس مادّيّاً
    Depois deste procedimento, vai encerrar por completo o seu divórcio. Open Subtitles بعد هذه الإجراءات، سيكون لك درع شامل ضد طلاقك
    Planeais casar-vos com ele, e ele vai pedir o divórcio? Open Subtitles أنتِ تخططين للزواج منه والان سيحصل على طلاق ؟
    Vamos esperar que os jurados não descubram que ela pediu o divórcio. Open Subtitles دعنا نأمل أنّ هيئة المحلفين لم تكتشف أنّها أقامت دعوى طلاق.
    Uma vez, trabalhei com uma senhora que, após 20 anos de casamento e um divórcio muito feio, estava finalmente pronta para o primeiro encontro. TED لقد عملت ذات مرة مع امرأة التي بعد عشرين عام من الزواج، وبعد طلاق بشع للغاية، كانت مستعدة لموعدها الأول.
    Quantos dos meus colegas passaram por um divórcio difícil depois duma experiência traumática porque deixaram de conseguir explicar à mulher o que quer que fosse? TED كم من زملائي مروا بتجربة طلاق مؤلمة بعد تجربة مرعبة لانهم لم يعودوا قادرين على تفسير أي شيء لأزواجهن أو زوجاتهم ؟
    O meu divórcio não fará notícia. A mulher veio em segundo lugar. Open Subtitles ليس كذلك , لن تقرأي عن طلاق الزوجة لان الزوجة بلا فائدة
    Arranjarei seis advogados, suborno os juízes, mas não dou o divórcio! Open Subtitles سأحضر ستة محامين ، سأرشو القضاة ، سأفعل آي شيء لكن لن يكون هناك طلاق
    Um caso de divórcio, uma apelação de impostos e uma importante solicitação de seguros. Open Subtitles حالة طلاق ، فرض ضرائب و ادعاء مهم من التأمين البحرى
    Sei que sou melhor advogado, em casos de divórcio. Open Subtitles أعلم أنني صرت محامي أفضل بما يتعلق بالطلاق
    Na verdade, a tua mãe é a única mulher com quem andei depois do divórcio. Open Subtitles في الحقيقة, أمك هي المرأة الوحيدة التي واعدتها منذ طلاقي.
    Quanto tempo após o divórcio casou com o Tenente Manion? Open Subtitles طبيعي كم مر من الوقت على طلاقك قبل ان تتزوجي من مانيون
    Mais uma palavra de reprovação e peço o divórcio. Open Subtitles كلمة توبيخ اخرى و سأستشير المجامي بشأن طلاقنا
    Passou por um divórcio feio. Teve um problema de alcoolismo. Open Subtitles لقد عانى من مشكلة طلاقه عنده مشكلة فى الشراب
    Vai estar bom a tempo de assinar os papéis do divórcio. Open Subtitles ستعودُ إليكَ حركتُكَ في الوقت الملائم كي توقّع أوراقَ الطّلاق
    É embaraçoso ser apanhado no meio de um divórcio. Open Subtitles من المحرج أن يقبض عليك في منتصف الإنفصال
    Por favor assina os papéis de divórcio, e manda-os ao meu advogado. Open Subtitles رجاءً وقّعْ أَوراقَ الطلاقِ المُرفَقةِ وأرسلُهم إلى محاميي.
    Sabes o quanto me magoou, saber do divórcio do meu próprio filho na rua? Open Subtitles هل تدري كم هو موجع ان تسمع بطلاق أبنك في الشارع
    Um contabilista certificado com problemas legais que está a atravessar um divórcio e está completamente apaixonado por ti. Open Subtitles محاسب مجاز لديه مشاكل قانونية يخوض طلاقاً وهو يحبّكِ بشغف
    Desde o divórcio que só o vejo em fins-de-semana alternados. Open Subtitles , منذ أن تطلقت أراه فقط كل نهاية الاسبوع
    Há pouco pensemos no dia o divórcio de meu pai passou como' Dia de Chapéu Grande, Feio. ' Open Subtitles دعونا نتخيل أن أبي طلق أمي في يوم من الأيام كما في : يوم طويل قبيح
    Maude Findlay, o resumo dos irreverentes anos 70, que enfrentava o aborto, o divórcio até a menopausa na televisão. TED مود فندلي، مثال من العقد الموقر، التي تناولت الإجهاض، والطلاق ، انقطاع الطمث حتى على التلفزيون.
    Porque não quero acordar um dia e descobrir que fui apenas uma diversão qualquer de que precisaste para te entreteres enquanto ultrapassavas o teu divórcio. Open Subtitles لأنني لا أريد أن أستيقظ يوماً وأكتشف .. أنني مجرد إلهاء احتجتِ إليه لتسلية نفسكِ لنسيان طلاقكِ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد