Falem-me de um lugar dividido. O país estava cortado ao meio. | TED | الآن، ياله من مكان منقسم. لقد إنقسمت الدولة إلى نصفين. |
O nosso país é abençoado com recursos naturais, mas dividido com conflitos sectoriais, o que nos torna vulneráveis aos predadores, corporações multinacionais, interessadas em acumular riqueza e poder. | Open Subtitles | بلادنا مبارك بالموارد الطبيعية, و لكن ممزق بالصراعات الطائفية, يجعلنا عرضة للمفترسين |
Em meados do século XX, as quatro castas originais, associadas a ocupações específicas, tinham-se dividido numas 3000 subcastas. | TED | بحلول منتصف القرن العشرين، تم تقسيم الطبقات الأربع الأصلية المرتبطة بمهن محددة إلى حوالي 3000 طبقة فرعية. |
Usámos então um armazém com 100 metros quadrados dividido em dois andares. | TED | فلدينا مستودع 10,000 قدم مربع مقسومة بين طابقين |
O prémio da lotaria não é dividido. O bilhete era de Mrs. Lang. | Open Subtitles | جائزة اللوتري يجب ألا تقسم لقد كانت تذكرة السيدة لانج |
Isto é uma representação do cérebro. O cérebro pode ser dividido em duas partes. | TED | هذه الصورة تمثل الدماغ ان الدماغ مقسوم الى قسمين |
O país está dividido, católicos contra protestantes. | Open Subtitles | البلاد منقسمة الكاثوليكي ضد البروتستانتي |
Estou muito dividido. | Open Subtitles | أنا حائر جدًا، فمن ناحية عليّ اختراق تقنية فضائية فعليّة |
o mundo do xadrez ficou dividido quanto à reacção das peças brancas. | Open Subtitles | عالم الشطرنج انقسم حول ما يجب أن يكون رد الأبيض |
Não há tempo. Santa Ana caiu. O país está dividido. | Open Subtitles | لا وقت, سانتا انا تسقط و البلد انقسمت الي نصفين |
Estava dividido em três partes, cada uma recebeu uma parte. | Open Subtitles | كانت مقسّمة إلى ثلاثة أجزاء، حصلت كلٌ منّا على جزء. |
Essa liderança aconteceu depois do grande trauma e aconteceu num espaço político consensual e agora estamos num espaço político polémico e dividido. | TED | تلك القيادة جاءت بعد صدمة كبيرة حدثت في فضاء سياسي توافقي، ونحن الآن في فضاء سياسي منقسم. |
Temos um lançamento rápido dividido à esquerda, 29 um-a-um. | Open Subtitles | لدينا يسار منقسم سريع التمرير, 29 على واحد-على-واحد. |
Estou dividido entre temer que o Mozzie tem razão e esperar que tenha. | Open Subtitles | كيف حالك مع الأمر ؟ أنا ممزق بين الخوف أن موزي على حق . والأمل ذلك |
Durante décadas, vivemos num mundo dividido pela discórdia religiosa. | Open Subtitles | لقد عشت طيلة عقود في عالم ممزق مزقه الخلاف الديني |
"B: 'D' ao quadrado é o somatório de "Pi" ao cubo dividido por 'D' menos dois." | Open Subtitles | بي دي مربّعَ يُوقّتُ كمية النسبة الثابتةِ مكعب تقسيم دي ناقص إثنان |
Um dia típico na prisão pode ser dividido em várias actividades. | Open Subtitles | يمكن تقسيم يوم عادي في السجن الى نشاطات عديدة |
"Tamanho do prédio, quantidade de pessoas, multiplicado pela quantidade de explosivos, dividido por cem, igual ao número estimado de vítimas. " | Open Subtitles | حجم البناء, كمية الناس , مضاعفة بـ كمية المادة المتفجرة مقسومة على 100 يساوي عدد الإصابات المخمنة |
30 milhões de dollars dividido em seis partes, continua a ser muito dinheiro. | Open Subtitles | 30 مليون دولار تقسم إلى ستة وتبقى الكثير من المال. |
Está de alguma forma dividido em dois e o segundo dele vai-se embora. | Open Subtitles | انه شخص مقسوم الى اثنين والآخر يقود بعيداً |
O navio está dividido pelas anteparas que separam o tanque oito e nove. | Open Subtitles | والآن السفينة منقسمة فقدنا من الخزانات تقريباً ثمان أو تسع |
Eu estou dividido, Marty, entre a intriga e pensar que esta história das Ozarks é uma grande treta. | Open Subtitles | أنا حائر يا "مارتي"، بين الشعور بالفضول والطن أن مسألة "أوزارك" هذه مجرد هراء بالكامل . |
O Mundo foi dividido no Ocidente e no Oriente. | Open Subtitles | العالمُ انقسم إلى قسمين الغرب و الشرق |
Força Aérea Um, o avião do presidente, é dividido diferentemente em 3 compartimentos atrás da cabine da tripulação. | Open Subtitles | القوة الجوية واحد طائرة الرئيس تنفصل ورائنا مقصورة الطيارين انقسمت الى ثلاث اجزاء |
Madame Godber, qual é o país que está cercado por montanhas e dividido em cantões? | Open Subtitles | سيدة "غودبر" أخبريني , ما هي البلاد المليئة بالجبال و مقسّمة إلى كانتونات ؟ |
Nem pensar, está dividido em dois, cada parte separada da outra. | Open Subtitles | مستحيل . ذلك ينقسم إلى شقين كلاً منهما مختلف تماماً |
Vocês são os líderes em violência à mão armada, o vosso sistema de saúde está falido, e o vosso país está profundamente dividido em quase todas as questões importantes. | Open Subtitles | انتم يا شباب زعماء في العنف بالاسلحة اليدوية , و نظام الرعاية الصحي الخاص بكم مفلس و بلادكم منقسمه بعمق في اهم القضايا تقريباً |
Um pequeno e dividido reino, onde três poderosos clãs disputavam a coroa. | Open Subtitles | مملكة صغيرة ممزقة بين ثلاث عائلات قوية... يتحاربوا من اجل السيطرة. |
Estou dividido entre vocês os dois. | Open Subtitles | أنا محتار بينك و بينه |