| - Não, não, nem pensar. - Diz-me o que se está a passar! | Open Subtitles | لا, لا, لا, لا, لا مجال, أنتِ لن تأتي - أخبرني ماذا يحدث - |
| Diz-me o que se está a passar! | Open Subtitles | أخبرني ماذا يحدث؟ |
| Por isso, Diz-me o que se passou exactamente até à detenção. | Open Subtitles | أخبريني ما الذي حدث تحديدًا وادّى الى القبض عليكِ |
| Diz-me o que se passou. | Open Subtitles | أخبريني ما الذي حدث ؟ |
| Fala comigo, Diz-me o que se passa, talvez te possa ajudar. | Open Subtitles | كلمني اخبرني ماذا يحصل من الممكن اني استطيع مساعدتك |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | اخبرينى ماذا يحدث |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أديسون . اخبريني مالذي يحدث |
| Não sejas idiota, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | لا تكون أحمقاً. فقط قل لي ما الذي يحدث |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يجري. |
| Diz-me o que se passa, Lou. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يحدث يا لو |
| Doutor, Diz-me o que se está a passar. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يحدث |
| Ei, Diz-me o que se passa, meu. | Open Subtitles | هيا، أخبرني ماذا حدث، رجل. |
| E só que... Diz-me o que se passa | Open Subtitles | فقط أخبريني ما الذي يجري |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبريني ما الذي حدث ؟ |
| Acalma-te. Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | اهدئي، أخبريني ما الذي يحدث |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبريني، يا (كونو) أخبريني ما الذي يحدث |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | اخبرني ماذا يجري؟ |
| Diz-me o que se passou. | Open Subtitles | اخبرني ماذا حدث؟ |
| Diz-me! Diz-me o que se passa com esta Família? | Open Subtitles | يالهي اخبرني ماذا جرى لك فقط |
| - Diz-me o que se passa, por favor! | Open Subtitles | اخبرينى ماذا يحدث يا مريم . |
| Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | اخبريني مالذي يحدث |
| Agatha, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | الآن، أجاثا، قل لي ما الذي يحدث. |