E se acha que aquilo ou isto me vai impedir de dizer ao mundo o que tem direito a saber, está completamente enganada. | Open Subtitles | وإذا كنت تعتقدين ذلك , أو أي من هذا سيقوم بمنعي من إخبار العالم مالذي يحق لهم أن يعرفوه فأنت على خطأ |
Nem mesmo uma sentença de morte a esse novo psicótico alianisna corte de cabelo me poderia manter afastada de dizer ao mundo! | Open Subtitles | لن يمنعني تهديد بالقتل ورأس مضطرب جديد يشبه مخلوق فضائي من إخبار العالم |
Com medo de dizer ao mundo o que quero dizer | Open Subtitles | *لذا كنت أخشى إخبار العالم* *ما الذي لدي لأقوله* |
O que quer dizer ao mundo sobre esta magnifica quase vitória? | Open Subtitles | ماذا تريد أن تخبر العالم بخصوص هذا الأنتصار المذهل الوشيك؟ |
Ele quer poder dizer ao mundo: "Olhem, nós tentamos impedir a bomba." | Open Subtitles | يريدك ان تخبر العالم اجمع انظروا لقد اوقفنا القنبلة |
Trouxe este grande evento a Nova Iorque, para dizer ao mundo que a cidade de Nova Iorque adora os seus estrangeiros emigrantes do Médio Oriente. | Open Subtitles | انا احضرت هذه الدوره فى نيويورك كى اخبر العالم بأثره ان مدينه نيو يورك تحب كل مختلف العروق من الشرق الاوسط |
Agora, temos que dizer ao mundo inteiro que somos idiotas. - Estavam a planear tudo isto desde o início. | Open Subtitles | الآن علينا أن نقول للعالم كله أننا حمقى لقد خططوا لهذا الأمر برمته منذ البداية |
Se não pudermos dizer ao mundo quando vai acontecer, é uma grande irresponsabilidade. | Open Subtitles | إن لم نستطع إخبار العالم متى سيحدث فهذا يتجاوز عدم المسؤولية |
Nesse caso, não tenho escolha senão expô-lo, dizer ao mundo quem você é e como construiu este império. | Open Subtitles | إخبار العالم من تكون وكيف حقاً بنيت تلك الإمبراطورية أنتِ تغادعين |
Corrigir esse detalhe significa dizer ao mundo que tive sexo na casa de banho de um bar com um homem casado. | Open Subtitles | وتصحيح ذلك التفصيل الصغير كان يعني إخبار العالم بأنني مارست الجنس في حمام حانة مع رجل متزوج |
Temos de dizer ao mundo que os EUA estão prontos para o negócio. | Open Subtitles | علينا إخبار العالم أن أمريكا مفتوحة للأعمال التجارية |
Tentar dizer ao mundo o que estávamos a ver trouxe-nos acusações de parcialidade, de tomarmos partido por um lado, e de não ver o panorama geral, e de tentar contar apenas apenas um lado da história. | TED | وكنا نحاول إخبار العالم به جلب لنا إتهامات بالتحيز، وبالإنحياز لأحد الاطراف، وعدم رؤية القصة الكاملة، ومحاولة نشر جانب واحد من القصة. |
Mas podes dizer ao mundo que estão aqui. | Open Subtitles | لكن يمكنك إخبار العالم انهم هُنا. |
Isso significa dizer ao mundo que estás contra o Jordan Collier e tudo o que ele tem estado a fazer. | Open Subtitles | هذا يعنى ان تخبر العالم انك ضد جوردن كولير وكل شئ كان يقوم به |
Podia dizer ao mundo que arrastámos a Primeira-Dama pelos cabelos. | Open Subtitles | كي تخبر العالم أننا أخرجنا السيدة الأولى من هناك سحباً من شعرها |
Tens que dizer ao mundo o que realmente aconteceu. | Open Subtitles | يجب أن تخبر العالم بما حدث فعلاً |
Vi-te na Al Jazeera a dizer ao mundo que provocaste o apagão. | Open Subtitles | رأيتك على قناة "الجزيرة" تخبر العالم بأنّك تسبّبت بفقدان الوعي |
Pode dizer ao mundo o que quiser, William, mas não tem provas. | Open Subtitles | سوف أقوم بالتأكد أن العالم سيعرف ذلك يمكنك أن تخبر العالم بما تشاء, (ويليام) |
Não, não dizer ao mundo, só a quem precisares de o fazer. | Open Subtitles | لا ليس اخبر العالم فقط ما تحتاج ان تخبره |
dizer ao mundo o que fizeste, certo? | Open Subtitles | اخبر العالم ماذا فعلت ؟ صحيح ؟ |
Nós queremos dizer ao mundo que não. Sob uma só bandeira, manter-nos-emos como o povo iemenita. | TED | نحن الشعب اليمني نريد ان نقول للعالم .. لا لن يحدث هذا فنحن جميعاً ننطوي أسفل العلم اليمني .. نحن لم نتغير نحن في النهاية يمنيون |
Seria como estar a dizer ao mundo, "hey! | Open Subtitles | سيكون هذا كأننا نقول للعالم (مرحباً)! |