- Devíamos dizer aos nossos pais. - Dizer o quê? | Open Subtitles | ينغبي أن نخبر على الاقل آبائنا نخبرهم بماذا ؟ |
Devíamos dizer aos Serviços Secretos que estou pronto para ir para casa. | Open Subtitles | يجب أن نخبر شعبة الحماية الرئاسية أنّني مستعد للعودة إلى الوطن. |
Tenho que vos confessar: é um bocado constrangedor estar aqui em cima, um tipo norte-americano a tentar dizer aos africanos qualquer coisa de novo sobre o vosso continente. | TED | عليَ إخباركم، وجودي هنا شيء مثير أكثر مما تتخيلون، رجل أمريكي مسن يحاول أن يخبر الأفارقة شيئاً جديداً عن قارتهم. |
Numa casa, uma viúva estava a preparar-se para dizer aos amigos que o marido tinha morrido. | Open Subtitles | في أحد المنازل كانت هناك أرملة تستعد لإخبار صديقاتها بوفاة زوجها |
Apenas um rapaz adolescente, com medo de dizer aos pais o que fez. | Open Subtitles | فقط مجرد ولد في سن المراهقة ، خائف بإخبار والده بما فعل. |
Quem irá dizer aos pais dele que não vão ter netos? | Open Subtitles | أَتسائل من سيخبر والديه أنهم لن يكون لديهم أحفاد؟ |
Devemos dizer aos filhos que não faz mal desde que sejam saudáveis. | Open Subtitles | أظن أنه يجب إخبار الطفل أنه لا مشكلة مادام بصحة جيدة |
Não quero dizer aos dois que perdi os filhos deles. | Open Subtitles | لا أريد أن أخبر هذين الإثنين أنّي خسرتُ طفليهما. |
Nós devíamos estar a receber as coisas que Deus nos deu, Não dizer aos nossos filhos que uma pessoa não é tão boa como outra qualquer por causa do aspecto que eles têm. | Open Subtitles | لا أن نخبر أولادنا أنهم ليسوا جيدون بسبب طريقة نظرة الآخرين لهم |
Temos de dizer aos peixes para nadarem todos para o fundo. - Sai daí! | Open Subtitles | علينا ان نخبر السمك ان يعوموا جميعا الى الاسفل |
Queremos mesmo dizer aos nossos jovens que se estudarem, se sacrificarem e atingirem as mais altas notas do estado a recompensa é a suspeita? | Open Subtitles | بحقك, أنحن حقاً نريد أن نخبر أولادنا الصغار أنهم إذا ذاكروا, ضحوا, وحققوا أعلى الدرجات في الولاية أنهم سيكافئون بشبهة؟ |
- Não sei, mas tenho de tentar. Temos de dizer aos teus amigos que ele é meu pai, Sean. | Open Subtitles | لا أعلم, لكن يجب أن أحاول علينا أن نخبر أصدقائك أنه والدي إنهم يستحقون معرفة ذلك |
Queres tu dizer para ele te beijar e dizer aos amigos o tão fácil que és, para que toda a gente te perca o respeito e fale de ti nas tuas costas. | Open Subtitles | .. أتعنين لتقبيلكِ .. ثم يخبر أصدقائه جميعاً كيف كنتِ سهلة لذا ، فالمدرسة كلها تفقد إحترامها لكِ ثم يتحدثون من وراءكِ |
Especialmente quando o rapaz vai dizer aos pais o que se esta a passar. | Open Subtitles | خصوصاً عندنا يحاول هذا الطفل أن يخبر أمه و أباه بما يحدث |
Esse olhar foi tão gay, que julguei que o Sam ia dizer aos hobbits para irem dar uma volta para que pudesse chegar até ao Frodo e chupar a piça dele. | Open Subtitles | تلك النظره كانت شاذه جداً كنت أعتقد أن سام سوف يخبر الكائنات أن تذهب حتى يخلو له الجو مع فروده ليمارس الشذوذ معه |
Por isso, fui à minha antiga escola dizer aos meus professores que queria voltar. | Open Subtitles | لذك رجعت مجددا للمدرسة العليا لإخبار المعلمين بأن الذي خرج ماضيا , مستعد للرجوع |
Deixam que um sobreviva para dizer aos outros. | Open Subtitles | دائماً يسمحون لشخصٍ بالنجاة لإخبار البقية |
Bem, podes começar por dizer aos teus amigos que estão atrás de nós para levantarem as mãos e se ajoelharem. | Open Subtitles | حسنا, يمكنك البدء بإخبار صديقيكِ الموجودين خلفنا أن يرفعا أيديهما في الهواء ويركعان على ركبتيهما |
Está na altura de contarmos a toda a gente sobre nós e acho que devíamos começar por dizer aos teus pais. | Open Subtitles | حان الوقت لإعلان ذلك على الملأ واعتقد أنه ينبغي أن نبدأ بإخبار والديكِ |
O homem que vai conseguir o dinheiro de volta para este grupo terrorista e depois dizer aos polícias que foi obrigado a fazê-lo pelos assaltantes. | Open Subtitles | إلى الجماعة الإرهابية و من ثم سيخبر الشرطة بأنه أرغم على فعل ذلك من قبل اللصوص |
Queres dizer aos nossos novos recrutas o que devem procurar? | Open Subtitles | هل تريدين إخبار موظفينا الجدد ما الذى يبحثون عنه؟ |
Eu tive de dizer aos outros médicos e enfermeiros da minha clínica que ele tinha morrido. | TED | كان يتعين علي أن أخبر الأطباء الآخرين والممرضات في عيادتي بأنه قد توفي. |
Para o próximo exercício, põe as mãos nas ancas, salta pela janela e vai dizer aos teus pais para pararem de me fazer perder tempo com uma falhada! | Open Subtitles | للتمرين القادم، ضعي يديكِ على خصرك واقفزي من النافذة، وأخبري والديك أن يتوقفا عن إهدار وقتي مع طفل فاشل! |
Vais dizer aos teus pais que não queres partilhar o campo comigo, por isso vais sair da equipa? | Open Subtitles | هل ستخبرين والديكِ أنكِ لاتطيقي البقاء في نفس الفريق معي وهكذا ستتركين الفريق؟ |
Merda. Tu não vais dizer aos meus pais sobre isto, ou vais? | Open Subtitles | اللعنة , سوف تخبرين والداي بشأن ذلك , أليس كذلك ؟ |