Agora o computador deverá dizer-nos o que causou as lesões internas. | Open Subtitles | حسناً, إن الحاسوب سيستطيع إخبارنا بما سبب هذه الإصابات الداخلية |
Pode ouvir isto e dizer-nos o que eles estão a falar? | Open Subtitles | هل تستطيعين الإستماع لهذا و إخبارنا بما يقولونه ؟ |
Somos afastados por impetuosos gigantes cartazes e letras maiúsculas e pontos de exclamação a dizer-nos o que fazer e a gritar pela nossa atenção. | TED | نحن ننزعج بالبوسترات والحروف الكبيرة وعلامات التعجب التي تخبرنا بما علينا فعله والمنافسة على جذب اهتمامنا. |
Pelo menos poderias nos dizer-nos o que está no menu. | Open Subtitles | على الأقل يمكنك أن تخبرنا ما موجود على القائمة. |
Agentes, podem dizer-nos o que aconteceu aqui? | Open Subtitles | أيهها العملاء هل يمكنكم إخبارنا ماذا حصل هنا؟ |
Pode dizer-nos o que o senhor e o seu Governo estão a fazer nessa matéria? | Open Subtitles | هل يمكنك ان تخبرنا ماذا تفعل الحكومة بهذا الصدد ؟ |
O teu sangue estava no telhado. Vais dizer-nos o que aconteceu nesse telhado? | Open Subtitles | نزفت على ذلك السطح، هل ستخبرنا بما حصل على ذلك السطح؟ |
Espaço para um prisioneiro e um guarda. Quer dizer-nos o que aconteceu ao guarda, Mary? | Open Subtitles | يتسع لسجين واحد وحارس واحد هل تريدين إخبارنا بما حدث للحارس يا ماري ؟ |
Ele poderá dizer-nos o que aconteceu? É possível. | Open Subtitles | حسناً, هل سيكون قادر على إخبارنا بما حدث؟ |
O Comparador de Vídeo Espectral poderá dizer-nos o que havia aqui. | Open Subtitles | مُقارنة الفيديو الطيفي سيكون قادراً على إخبارنا بما كان موجوداً هنا. |
"Mas como pode esta boneca dizer-nos o que sabe?" | Open Subtitles | و لكن كيف لهذة الدمية أن تخبرنا بما تعرف |
Ela não nos estava a dizer onde estava. Estava a dizer-nos o que conseguia ver donde estão. | Open Subtitles | لم تكن تخبرنا بمكانهما، كانت تخبرنا بما يستطيعان رؤيته من مكانهما |
Está a dizer-nos o que podemos ou não falar à imprensa. | Open Subtitles | انت تخبرنا ما نقوله ومالذي لا نقوله للصحافه |
Não, acho que estás a dizer-nos o que queres que publiquemos e o que queres que abafemos. | Open Subtitles | لا , أنت تخبرنا ما نكتبه و ما تريد أنت أن تقوله |
Importa-se de dizer-nos o que estava a fazer na arrecadação ontem à noite? | Open Subtitles | هل تمانع إخبارنا ماذا كنت تفعل في غرفة المخزن ليلة أمس؟ |
Pode dizer-nos o que mudou desde a sua última candidatura? | Open Subtitles | هل بإمكانك أن تخبرنا ماذا تغير منذ طلبك الأخير ؟ |
- Quer dizer-nos o que se passa? | Open Subtitles | هل ستخبرنا بما يحدث؟ |
Pode pelo menos dizer-nos o que sabe sobre isso. | Open Subtitles | يمكنكِ أن تخبرينا بما تعرفينه عن هذا الأمر على الأقل |
Quer dizer-nos o que se passou? | Open Subtitles | تريدين أخبارنا ماذا حدث؟ |
Pode dizer-nos o que acha que se passou aqui? | Open Subtitles | بأمكانك أخبارنا ما الذي تعتقد أنه حدث ؟ |
A prova deve dizer-nos o que fazer. | Open Subtitles | الاختبار أخبرنا ما ينبغي أن نفعل |
Pode dizer-nos o que aconteceu nessa noite, no The Mill? Bem, o meu namorado... | Open Subtitles | انسه توبياس بأستطاعتك رجا" اخبارنا ماذا حدث في تلك الليله في الطاحونه |
Agora que a sua memória parece estar a melhorar, pode dizer-nos o que mais viu naquele momento? | Open Subtitles | هل تستطيعين إخبارنا ما الذي لاحظته أيضاً ذلك الوقت؟ |
Sr Carr, pode dizer-nos o que aconteceu? | Open Subtitles | سّيد كار، هَلّ بامكانك أَنْ تُخبرُنا ماذا حْدثُ؟ |
Talvez isso possa dizer-nos o que se passou naquela noite. | Open Subtitles | والدم ، والألياف ، ربما يمكنها أن تقول لنا ما حصل في تلك الليلة |
O Universo estava a dizer-nos o que fazer. | TED | كان الكون يخبرنا بما علينا فعله. |