"dizer-te uma coisa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرك بشيء
        
    • أخبرك شيئاً
        
    • أقول لك شيئا
        
    • أقول لك شيئاً
        
    • اقول لك شيئا
        
    • إخبارك بشيء
        
    • أُخبرُك شيءَ
        
    • أخبرك أمراً
        
    • اخبرك بشئ
        
    • اخبرك شيئا
        
    • اقول لك شيئاً
        
    • أخبركِ بشيء
        
    • أخبرك بشئ
        
    • أخبركِ شيئاً
        
    • أخبرك بشىء
        
    Como praticante de tai chi, deixa-me dizer-te uma coisa, menina. Open Subtitles ,كمدرب لفن التاي شي دعيني أخبرك بشيء يا آنستي
    Isso custou-lhe a via. Mas deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles وكلّفه ذلك الخطأ حياته، لكن دعني أخبرك بشيء.
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Fui sincera no que disse aqui, hoje. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد عنيت ما قلته اليوم بأنني أحبك
    Deixa-me dizer-te uma coisa, 'pendejo',... se tu sacares qualquer merda de arma,... Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أيـّّها الأحمق إذا قمت بأيّ من حركاتك المجنونة معنا
    Está bem, vou dizer-te uma coisa que nunca disse a ninguém. Open Subtitles حسنا، أنا ستعمل أقول لك شيئا الآن لم أكن وقال شخص آخر من قبل.
    Se estiveres a ouvir, Abhay... Eu quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles إذا كنت تستمع، أبهاي أريد أن أقول لك شيئاً
    Quero dizer-te uma coisa, Sharona. A tua vida está prestes a mudar. Open Subtitles اريد ان اقول لك شيئا شارونا حياتك على وشك ان تتغير
    Deixa-me dizer-te uma coisa, rapaz, se tu não te impões, os rufias vão meter-se contigo para o resto da tua vida. Open Subtitles دعني أخبرك بشيء يا ولدي إن لم تدافع عن نفسك سيظل المشاغبون يضايقونك لبقية حياتك
    Deixa-me dizer-te uma coisa: Open Subtitles دعني أخبرك بشيء هناك الكثير من البنات هناك
    Bem, deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles حسناً، دعني أخبرك بشيء عندما تصطاد إنسان
    Vou dizer-te uma coisa, o único lunático da universidade és tu. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أيها الشاب المجنون الوحيد بهذا الحرم الجامعي أنت
    Ela nunca chegou ao aeroporto. Vou dizer-te uma coisa. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئاً إن لم تقبض على ذلك الكلب
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Ele é família, está bem? Não falará. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً إنّه من العائلة مفهوم، لن يخوننا
    Deixa-me dizer-te uma coisa, quando me vires, esconde-te. Open Subtitles اسمع دعني أقول لك شيئا إذا رأيتني فلن تكن مسرورا برؤيتي
    Deixa-me dizer-te uma coisa. Eu não te devo nada. Open Subtitles دعني أقول لك شيئاً لا أدين لك بشيء إطلاقاً
    Olha, quero dizer-te uma coisa, porque és muito valiosa para mim, e espero que entendas que vem do fundo de meu... coração. Open Subtitles اسمعي أريد أن اقول لك شيئا ،لأنك عزيزة علي جدا وأتمنى أن تفهمي أنه آت من أعماق قلبي قلبي المتلف
    Quero dizer-te uma coisa antes que alguém te diga. Open Subtitles أود إخبارك بشيء قبل أن تسمعيه من شخصٍ آخر
    - Deixa-me dizer-te uma coisa. - Estás a falar dos E. U. A. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    Eu mando duas a três vezes por dia. Deixa-me dizer-te uma coisa. Open Subtitles أذهب مرتين وثلاث مرات في اليوم دعني أخبرك أمراً
    Tens razão, não preciso de ir, mas quero dizer-te uma coisa. Open Subtitles انت محق , انا غير مضطر للمجئ لكنني اريد ان اخبرك بشئ
    Deixa-me dizer-te uma coisa sobre isto. Open Subtitles دعيني اخبرك شيئا عن هذا كل هؤلاء الناس بالداخل
    Deixa-me dizer-te uma coisa: nenhum de vocês a conhece como eu. Open Subtitles اسمح لي أن اقول لك شيئاً لا أحد منكم يعرفها كما أعرفها
    Preciso dizer-te uma coisa que eles não podem ouvir. Open Subtitles أريد أن أخبركِ بشيء ولا أريدهم أن يسمعوني
    Vou dizer-te uma coisa e não quero que faças quaisquer perguntas. Open Subtitles سوف أخبرك بشئ ولا أريدك أن تسألي أية أسئلة
    Quero dizer-te uma coisa que pode não fazer muito sentido. Open Subtitles أريد أن أخبركِ شيئاً ما وقد يبدو بلا معنى
    - Deixa-me dizer-te uma coisa... Open Subtitles أود أن أخبرك بشىء لا وقت للعواطف الآن يا أبى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus