Não se nega nada ao seu filho, um protegido do Papa, deveria saber. | Open Subtitles | لا شيء مستحيل على ابنك انا محمي من البابا |
Morreria de bom grado para livrar o mundo do Papa Bórgia. | Open Subtitles | اريد الموت بكل سرور لأخلص العالم من البابا بورجيا |
Tinham medo do padre, da amada Igreja Católica, medo da porra do Papa. | Open Subtitles | كانوا خائفين من القس ومن الكنيسة الكاثوليكية الحبيبة وخائفين من البابا نفسه |
Estamos a falar do Papa. | Open Subtitles | نحن نتكلم عن البابا هذا يعني لهم الكثير |
Claro, claro. Tenho autorização escrita do Papa para decidir sobre a questão. | Open Subtitles | بالتأكيد, بالتأكيد لدي تفويض قداسته مكتوباً لتقرير الأمر |
A questão é que agora tenho uma boa razão, uma muito boa razão, para não aguardar pela decisão do Papa. | Open Subtitles | في الحَقِيقَه، لَدي الآن سَبب جَيِد، سَبَب جَيِد جِداً ولَيس الأنتِظَار لِقرَار البَابَا |
Felizmente, alguns enviados do Papa, que vão chegar... são bem versados nas artimanhas do demônio. | Open Subtitles | لحسن الحظ ، هناك شخص سيصل مع الوفد البابوي والذي على دراية تامة بحيل الشرير |
Sim, acabei de ser barrado pela equipa de estrada do Papa. | Open Subtitles | نعم ، لقد طردت للتو من حاشية الطريق المرافقين للبابا |
Eu morria de bom grado para livrar o mundo, do Papa Borgia. | Open Subtitles | سيفرحني أن أموت من أجل أن أطهر "العالم من بابا "بورحيا |
Sabendo das ameaças do Papa à minha família, decidi voltar e oferecer a minha ajuda. | Open Subtitles | سمعت عن التهديدات التي تواجهها عائلتي من البابا لقد عدت للوطن لأقدم مساعدتي |
Esse jarrão foi um presente de aniversário do Papa Paulo III. | Open Subtitles | يااللهي هذه المزهريه كانت هدية عيد ميلادي ال 18 من البابا بول الثالث |
Agora é uma questão para organizações baseadas na fé, sob uma liderança muito boa do Papa Francisco e da Igreja de Inglaterra, que estão a abandonar os combustíveis fósseis. | TED | إنها الآن تمثل مشكلة بالنسبة للمنظمات الدينية، تحت قيادة جيدة جدا من البابا فرانسيس، وبالفعل، فإن كنيسة إنكلترا، وهو تجريد من الوقود الأحفوري. |
Bem, sir, recebi uma chamada telefónica esta tarde do Papa Gregório IX a dizer-me que o nosso cozinheiro tinha sido escolhido para a equipa inglesa de cricket e tinha de partir imediatamente para as Índias ocidentais. | Open Subtitles | حسناً, سيدي, لقد تلقيت اتصالاً ظهيرة اليوم من البابا جريجوري التاسع يخبرني فيها ان طباخنا تم اختياره في منتخب انجلترا للكريكيت |
Toda a gente do Papa ao Mel Gibson. | Open Subtitles | الجميع من البابا الى ميل جيبسون |
Uau! E isto foi do raio do Papa! | Open Subtitles | ياللروعة ، كل هذا من البابا المختل |
Dirijo-me a si em nome do Papa Sixtus, | Open Subtitles | أنا أتحدث إليك بالنيابة (عن البابا (سيكستوس |
Leo, falas do Papa! | Open Subtitles | والآن، أنت... (ليو)، أنت تتحدّث عن البابا |
Quero que obrigueis o cabrão do Papa à submissão. | Open Subtitles | أريد منك إجبار قداسته اللعين على الخضوع |
Não profanaremos o corpo do Papa, só porque estas alegações... | Open Subtitles | لن ندنس جسد قداسته... لمجرد أن أعداؤه يدّعون |
Vossa Majestade, confesso que tive alguns escrúpulos em aceitar o cargo, uma vez que devo recebê-lo da mão do Papa. | Open Subtitles | فَخامتُك، أعترَف بِأنِي ترَدَدت في قُبول المَنصِب مُنذ أن عَرفت بِأن أستَلمُه مِن يَد البَابَا |
A supremacia do Papa provém directamente da pedra de São Pedro. | Open Subtitles | سِيادَة البَابَا تَنحدِر مُباشَره "مِن صَخرة القِديس "بطرس |
O seu corpo... foi encontrado crucificado na banheira do Papa. | Open Subtitles | جسدها وُجد مصلوباً في الحمّام البابوي |
Era uma fação política e religiosa que procurava expandir a influência política do Papa. | TED | كان هذا فصيل سياسي وديني سعى لتوسيع النفوذ السياسي للبابا. |
Esta é uma mensagem clara do Papa. É algo importantíssimo. | Open Subtitles | "هذه رسالة مباشرة من "بابا الفاتيكان أنها بغاية الأهمية |