"do que aconteceu" - Traduction Portugais en Arabe

    • مما حدث
        
    • عمّا حدث
        
    • الذي حدث
        
    • ماحدث
        
    • بما حدث
        
    • عن ما حدث
        
    • ما حصل
        
    • عما حصل
        
    • لما حدث
        
    • الذي حَدثَ
        
    • حول ما حدث
        
    • بما حصل
        
    • فيما حدث
        
    • الذي حصل
        
    • مما حصل
        
    Esta história é importante precisamente porque não sou especial, porque nada do que aconteceu comigo foi inédito. TED هذه القصة مهمة أصلاً لأنني لست مميزاً، لأن لا شيء مما حدث لي كان فريداً.
    Então esta será a sua própria versão do que aconteceu. Open Subtitles إذاً، فسيكون هذا هو النسخة الخاصة بك، عمّا حدث.
    Tenho sorte de ainda ter emprego depois do que aconteceu. Open Subtitles أَنا محظوظُ بأن ما زِلتُ أعمل بعد الذي حدث
    Depois do que aconteceu lá, ontem à noite, não sei. Open Subtitles لا اعلم عن المسبح بعد ماحدث هناك الليله الماضيه
    Lembra-te do que aconteceu quando o teu patrão e mentor, que adoravas, tirou as suas primeiras férias em 15 anos. Open Subtitles هل اذكرك بما حدث عندما قرر رئيسك و معلمك الرجل الذي أحببته أخذ أجازته الأولى بعد 15 عاما
    Acho que devíamos falar do que aconteceu no elevador. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن ما حدث في المصعد
    Nem te lembras do que aconteceu. Vias elefantes cor-de-rosa! Open Subtitles لا يمكنك التأكد مما حدث ليلة أمس لأنكِ كنتِ في عالم آخر
    Anteriormente em The 4400... Não temos a certeza do que aconteceu. Open Subtitles في الحلقات السابقه 4400 لسنا متأكدين مما حدث
    Gostaria de reiterar que nada do que aconteceu poderá afectar o nosso caso. Open Subtitles أريد أن أؤكد أن أيّ مما حدث يمكن أن ينال من قضيتنا
    Podemos só falar do que aconteceu lá em cima primeiro? Open Subtitles أيمكننا التحدث عمّا حدث في الأعلى أولاً؟
    Não faço ideia do que aconteceu. Open Subtitles حسناً, في الواقع ليست لدي فكرة عمّا حدث.
    Bem, isso depende do que aconteceu entre ti e o psicopata. Open Subtitles حسناً، ذلك يعتمد على ما الذي حدث مع المجنون الأمريكي.
    Não te lembras do que aconteceu, quando as bombas caíram. Open Subtitles بانك لا تذكر ما الذي حدث عندما سقطت القنابل
    Ouvi falar do que aconteceu e vim ver como estavas. Open Subtitles حسنآ,سمعتُ ماحدث وأردتُ فقط ان أرى كيف تتحملين الأمر
    Dizem que querem lembrar às pessoas do que aconteceu. Open Subtitles حسناً, هم يقولون يريدون تذكير الناس بما حدث
    Mas realmente ajudaria se me dissesses que te lembras do que aconteceu. Open Subtitles لكن ذلك سيساعدنا كثيراً إن كان بوسعكِ إخباري هل تتذكرين أي شيء عن ما حدث.
    Depois do que aconteceu aos seus pais, não podemos correr riscos. Open Subtitles بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة.
    Sobre ontem à noite, fazes ideia do que aconteceu ao nosso amigo, o Doug? Open Subtitles بخصوص الليلة الماضية، هل لديك أي فكرة عما حصل لصديقنا دوغ؟
    Tenho muita pena do que aconteceu e quero acreditar em si mas, por agora, tenho demasiadas perguntas e insuficientes respostas. Open Subtitles أنا في غاية الأسف لما حدث وأريد أن أصدقك ولكن الآن لدي الكثير من الأسئلة بدون اجابات كافية
    Não creio que vá mais para a água, depois do que aconteceu ontem. Open Subtitles أنا لا أعتقد انة سَيَدْخلُ الماءَ ثانيةً، بعد الذي حَدثَ أمس.
    Da maneira como continuava a falar do que aconteceu ao meu pai... Open Subtitles الطريقة التي ظلّت تتحدّث حول ما حدث لأبي،
    Põe fora de questão todo o tipo de escolhas comportamentais sem nos apercebermos sequer do que aconteceu. TED إنه يجعل من ضمن الأشياء المحظورة جميع أنواع الخيارات السلوكية دون معرفتنا حتى بما حصل.
    Eu não quero voltar a falar do que aconteceu ontem á noite. Open Subtitles لا أريد الخوض فيما حدث البارحة لأنني سأغضب
    Depois do que aconteceu, acha que ele ainda confia em nós? Open Subtitles بعد الذي حصل أتظنين بأنه لايزال يثق بنا؟
    Ouçam, malta, acho que estamos todos a sofrer do que aconteceu na Amêijoa. Open Subtitles اسمعوا يا شباب اعتقد انه كلنا نعاني مما حصل في البار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus