"do que estou" - Traduction Portugais en Arabe

    • الذي أَتحدّثُ
        
    • عما أنا
        
    • مما انا
        
    do que estou a falar tem a ver com o futuro. Open Subtitles الذي أَتحدّثُ عنه يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ بمستقبلِنا.
    Sabe do que estou a falar, não sabe, beleza? Open Subtitles تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه، لا أنت، رائع؟
    Eu digo-te do que estou a falar, Idiota. Open Subtitles سَأُخبرُك ما الذي أَتحدّثُ عنه
    Apesar do que estou certo ser um excelente trabalho da parte da Mna. Open Subtitles بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني
    Não, não, não. Estou bem. Só que... dói mais um pouco do que estou habituado. Open Subtitles لالا انا بخير فقط آلم اكثر قليلًا مما انا معتاد عليه
    Tu sabes perfeitamente do que estou a falar. Open Subtitles تَعْرفُي بالضبط الذي أَتحدّثُ عنه
    Há sempre uma mulher no caso, e tu sabes do que estou a falar. Open Subtitles هناك دائماً a إمرأة في الحالةِ، وأنت تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه.
    Sabes do que estou a falar? Open Subtitles تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه؟
    Sabe do que estou falando. Open Subtitles تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه.
    Sabes do que estou a falar. Open Subtitles تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه.
    Sei do que estou a falar! Open Subtitles أَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه!
    - Não sei do que está a falar. - Sabe exatamente do que estou a falar. Open Subtitles أنّكِ تعرفين بالضبط عما أنا أتحدث.
    Ambos sabemos exatamente do que estou a falar. Open Subtitles كلانا بالضبط يعرف عما أنا أتحدث.
    Estás a ver do que estou a falar? Open Subtitles هل ترى عما أنا أتحدث؟
    Mas achei que estaria mais empolgado do que estou. Open Subtitles لقد ظننت انني ساكون أكثر حماسة مما انا عليه
    Não estou zangada consigo. Não mais do que estou zangada comigo. Open Subtitles لست غاضبه منك ليس اكثر مما انا غاضبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus