do que estou a falar tem a ver com o futuro. | Open Subtitles | الذي أَتحدّثُ عنه يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ بمستقبلِنا. |
Sabe do que estou a falar, não sabe, beleza? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه، لا أنت، رائع؟ |
Eu digo-te do que estou a falar, Idiota. | Open Subtitles | سَأُخبرُك ما الذي أَتحدّثُ عنه |
Apesar do que estou certo ser um excelente trabalho da parte da Mna. | Open Subtitles | بصرف النظر عما أنا متأكد من أنه عمل ممتاز من جانب الآنسة داني |
Não, não, não. Estou bem. Só que... dói mais um pouco do que estou habituado. | Open Subtitles | لالا انا بخير فقط آلم اكثر قليلًا مما انا معتاد عليه |
Tu sabes perfeitamente do que estou a falar. | Open Subtitles | تَعْرفُي بالضبط الذي أَتحدّثُ عنه |
Há sempre uma mulher no caso, e tu sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | هناك دائماً a إمرأة في الحالةِ، وأنت تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sabes do que estou a falar? | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه؟ |
Sabe do que estou falando. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sabes do que estou a falar. | Open Subtitles | تَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه. |
Sei do que estou a falar! | Open Subtitles | أَعْرفُ الذي أَتحدّثُ عنه! |
- Não sei do que está a falar. - Sabe exatamente do que estou a falar. | Open Subtitles | أنّكِ تعرفين بالضبط عما أنا أتحدث. |
Ambos sabemos exatamente do que estou a falar. | Open Subtitles | كلانا بالضبط يعرف عما أنا أتحدث. |
Estás a ver do que estou a falar? | Open Subtitles | هل ترى عما أنا أتحدث؟ |
Mas achei que estaria mais empolgado do que estou. | Open Subtitles | لقد ظننت انني ساكون أكثر حماسة مما انا عليه |
Não estou zangada consigo. Não mais do que estou zangada comigo. | Open Subtitles | لست غاضبه منك ليس اكثر مما انا غاضبه |