"do que estou a falar" - Traduction Portugais en Arabe

    • ما أتحدث عنه
        
    • عن ماذا أتحدث
        
    • عما أتحدث
        
    • عن ماذا اتحدث
        
    • عن ماذا أتكلم
        
    • عما اتحدث
        
    • ما الذي أتحدث عنه
        
    • ما أتحدّث عنه
        
    • الذي أَتحدّثُ عنه
        
    • ما أتكلم عنه
        
    • عن ماذا أتحدّث
        
    • عم أتكلم
        
    • عم ماذا أتحدث
        
    • ما الذي اتحدث عنه
        
    • ما اتحدث عنه
        
    Pára de brincar, eu sei do que estou a falar. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    E se alguém em Langley prestasse atenção, alguém com meio cérebro, iria saber do que estou a falar. Open Subtitles وإذا كان هناك أي شخص يستمع إلي من لانغلي العقلاء الحكماء أنهم يعرفون ما أتحدث عنه
    Talvez se mexer as mãos assim as pessoas pensem que sei do que estou a falar. Open Subtitles ربما إذا هززت كتفيَّ وحركت يدي مثل هكذا ، الناس سيعتقدون أنني أعرف عن ماذا أتحدث
    Sabe bem do que estou a falar, Joost, de Amesterdão. Open Subtitles انت تعرف عن ماذا أتحدث جوست من امستردام.
    É claro que não fazem ideia do que estou a falar. Open Subtitles ،ليس لديكم فكرة عما أتحدث عنه أنا متأكد من ذلك
    Vais fingir que não sabes do que estou a falar? Open Subtitles وانت ستتصرفين كأنك لا تعلمين عن ماذا اتحدث مالفرق الذي سيحدثه؟
    Vários oradores e várias pessoas da audiência, têm essa criatividade, se souberem do que estou a falar. TED الكثير من المتحدثين هنا، الكثير منكم في الجمهور، لديه تلك الميزة الإبداعية، إن كنتم تعرفون ما أتحدث عنه.
    Se já lá estiveram, sabem do que estou a falar. TED إذا ذهبتم الى هناك، ستعرفون ما أتحدث عنه.
    Não, eu repito, eu do que estou a falar. Open Subtitles أكرر لك .. أنا أعرف ما أتحدث عنه
    Olha uma coisa. Não sei do que estou a falar. Open Subtitles حسنا هذا هو المقصد أنا لا أعرف عن ماذا أتحدث
    Depois, diga-me que não sabe do que estou a falar. Open Subtitles ثم أخبرنى أنك لاتعرف عن ماذا أتحدث
    - Não faltei a nenhuma. - Sabes do que estou a falar. Open Subtitles أنا لم أتغيب عن أي حصة - أنتي تعرفين عن ماذا أتحدث -
    Bem, padre, eu... tu não sabes do que estou a falar. Open Subtitles حسناً أيها القس، أنا.. إنّك لا تعرف عما أتحدث أنا.
    Algumas das mulheres nesta sala saberão do que estou a falar se vos obrigaram a ver aqueles anúncios de testes de gravidez, no YouTube, umas 1000 vezes. TED بعض النساء هنا ستفهمن عما أتحدث إذا شاهدتن إعلانات الحمل على اليوتيوب لآلاف المرات،
    Eu faço isto já há algum tempo. Sei do que estou a falar. Open Subtitles انا اقوم بذلك طوال الوقت انا اعلم عن ماذا اتحدث
    Tu és de lá, deves saber do que estou a falar. Open Subtitles أنتِ من هناك فيجب أن تعرفي عن ماذا أتكلم
    Sabes do que estou a falar, Ryan. Open Subtitles عما تتحدثين؟ انك تعلم عما اتحدث, يا برايان
    Localizei a morada de IP como sendo a sua, por isso, sabe do que estou a falar. Open Subtitles لقد تتبعت المصدر وقد أتى من عنوانكِ لذا، نعم، أنتِ تعرفين ما الذي أتحدث عنه
    Se fosse casada, ia perceber do que estou a falar. Open Subtitles لو كنتِ مُتزوّجة، فستفهمين ما أتحدّث عنه.
    do que estou a falar tem a ver com o futuro. Open Subtitles الذي أَتحدّثُ عنه يَجِبُ أَنْ يَعمَلُ بمستقبلِنا.
    Mas do que estou a falar, é de fazeres aquilo em que acreditas, mesmo que todos pensem que estás doido. Open Subtitles لكن ما أتكلم عنه هو, أن تفعل ما تؤمن به, حتى لو ظن جميع من حولك أنك مجنون
    Ele sabe do que estou a falar. Open Subtitles إنّه يعرف عن ماذا أتحدّث
    - Criança, eu sei do que estou a falar. Open Subtitles -طفلتي، أعرف عم أتكلم
    Tu nem sabes do que estou a falar. Open Subtitles انت لا تعرف حتي عم ماذا أتحدث.
    Sabem do que estou a falar, não sabem. Open Subtitles اقصد, انت تعلمين ما الذي اتحدث عنه, اليس كذلك يا عزيزتي؟
    O meu trabalho é a imaginação, por isso sei do que estou a falar. Open Subtitles وانا استخدم تخيلاتي لعملي لهذا فانا اعلم ما اتحدث عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus