Comando e capacidades de controlo equivalentes ao que tínhamos antes dos ataques. | Open Subtitles | قدرات القيادة والتحكم التي تعادل مثل ما كان لدينا قبل الهجمات |
Não me lembro dos ataques, mas todas as manhãs acordo com o gosto de sangue na minha língua. | Open Subtitles | ليس لدي ما أتذكره عن تلك الهجمات ولكن كل صباح استيقظ علي طعم الدماء في فمي. |
Por isso, para mim, não se tratava apenas dos ataques que tive que enfrentar. | TED | بالنسبة لي، لم تكن فقط حول هذه الهجمات التي كنت أواجهها. |
Esperam que eu proteja o bebé dos ataques demoníacos constantes? | Open Subtitles | هل من المفترض أن أحمي الطفل من هجمات المشعوذين التي لا تتوقف ؟ |
São o alvo dos ataques dos partisans Italianos, e retaliam com uma violência indiscriminada. | Open Subtitles | اصبحت هدفا لهجمات الايطاليين الموالين الذين انتقموا بعنف عشوائى |
Mathis foi recentemente demitido da Grayson Global e pode ser o mentor por trás dos ataques cibernéticos em NY e da bomba de ontem. | Open Subtitles | لقد تم فصل (ماثيس) مؤخراً من مؤسسة (جريسون) العالمية. وربما يكون العقل المُدبر، وراء تلك الهجمة الإلكترونية لمدينة (نيويورك)، والتفجير الذي حدث بالأمس. |
Corte superficial, sangra mais devagar. Encontrei-a pelo menos duas horas depois dos ataques. | Open Subtitles | وَجدتُها على الأقل إثنان الساعات بعد الهجماتِ. |
A base de dados continha a cronologia dos ataques, o local, o tamanho e as armas usadas. | TED | تحتوي قاعدة المعلومات هذه على توقيت الهجمات مكانها، حجم الأسلحة المستعملة |
Alpha é a distribuição da dimensão dos ataques, que é a distribuição da força do grupo que opera os ataques. | TED | ألفا تعبر عن توزع أحجام الهجمات الذي هو في الحقيقة توزع قوات الجماعة التي تنفذ الهجمات |
Todos estes homens podiam ter estado em contacto com o animal antes dos ataques. | Open Subtitles | في الحقيقة، كلّ هؤلاء الرجال كان يمكن أن يجيئوا فيهم إتّصل بالحيوان قبل الهجمات. |
Senhor, esta mulher foi uma testemunha ocular de um dos ataques! | Open Subtitles | سيدي، تلك المرأة كانت شاهد عيان على إحدى الهجمات |
Pois a maior parte, se não mesmo a totalidade dos ataques no estrangeiro, vieram sem qualquer aviso. | Open Subtitles | ان يبقوا متنبهين حيث ان معظم الهجمات تمت بدون سابق انذار |
Imploro-lhe que oiça o príncipe, sua Alteza. O senhor ainda tem de recuperar dos ataques anteriores. | Open Subtitles | أناشدك بأن تستمع إلى الأمير، سموك، أنت حتى لم تشفى من الهجمات السابقة. |
No vídeo que me mandaram antes dos ataques, essas pessoas não te tinham prisioneira. | Open Subtitles | , الفديو الذ ارسلته قبل حدوث الهجمات . هؤلاء الاشخاص الذين لم يقيدوكي |
Depois dos ataques, aquele governo debateu vezes sem fim a nossa resposta. | Open Subtitles | بعد الهجمات , تلك الحكومة.. تجاهلت ردنا بشكل لا محدود. |
Com o recente aumento dos ataques da Quinta Coluna, o protocolo esta noite será segurança máxima. | Open Subtitles | مع ازدياد الهجمات الأخيرة للرتل الخامس، سيكون نظامنا الليلة الأمن من المستوى الأوّل. |
Nenhum tinha sido identificado como potencial ameaça antes dos ataques. | Open Subtitles | تم تحديد اي منهم لتهديدات محتملة قبل الهجمات. |
USA Today diz que 2 anos antes dos ataques ao 11 deSetembro | Open Subtitles | الولايات المتحدة الامريكيه اخبرت قبل عامين من هجمات الحادى عشر من سبتمبر ان |
Hoje é 11 de Setembro de 2011, que marca o 10° aniversário dos ataques de 11/9. | Open Subtitles | التاريخ هو 11 سبتمبر ,2011, مما يجعل اليوم الذكرى العاشرة لهجمات 11 سبتمبر. |
Mathis foi recentemente demitido da Grayson Global e pode ser o mentor por trás dos ataques cibernéticos em NY e da bomba de ontem. | Open Subtitles | لقد تم فصل (ماثيس) مؤخراً من مؤسسة (جريسون) العالمية. وربما يكون العقل المُدبر، وراء تلك الهجمة الـإلكترونية لمدينة (نيويورك)، والتفجير الذي حدث بالـأمس. |
Os anti-depressivos vão inibir o sistema nervoso autónomo o que apenas vai aumentar a frequência dos ataques. | Open Subtitles | مضادات الإكتئاب ستكبت جهازه العصبي و الذي سيزيد فقط من سرعة الأزمات |
Ele fez parte dos ataques ao hotel Taj Mahal em 2008. | Open Subtitles | كان جزء من الهجوم على فندق تاج محل في عام2008 |