"dos combustíveis" - Traduction Portugais en Arabe

    • الوقود
        
    Mas, como descobrimos, com a abordagem às questões do CO2, e também dos combustíveis fósseis, não há uma solução milagrosa. TED ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري
    Somos os que mais sofrem o impacto da indústria dos combustíveis fósseis. TED نحن متأثرون أولاً وقبل كل شيء من صناعة الوقود الأحفوري.
    CA: Então como é que o mundo se vê livre dos combustíveis fósseis? TED ك.أ: إذن كيف يتخلى العالم عن الوقود الأحفوري؟
    A nossa dependência dos combustíveis líquidos faz com que estas emissões sejam muito difíceis de evitar. TED يجعل اعتمادنا على الوقود السائل هذه الانبعاثات من الصعب جدًا تجنبها.
    Eu acredito que o que vem a seguir é esta geração livrar-se dos combustíveis fósseis de vez, tal como fizemos com o exército. TED واعتقد ان الخطوة القادمة هي أن يتخلى هذا الجيل عن الوقود الإحفوري مثلما فعلنا بالجيش.
    Por altura das próxima eleições, acredito que cada candidato terá de divulgar a sua posição sobre a abolição dos combustíveis fósseis. TED وبحلول الانتخابات المقبلة، أعتقد أن كل مرشح سيكشف أي موقف يتخذ بشأن إلغاء الوقود الأحفوري.
    Bem, ao longo do século passado, organizámo-nos em torno dos combustíveis fósseis, possivelmente o material mais valioso que já conhecemos. TED حسنا، في القرن الماضي، لقد نظمنا حياتنا اعتماداً على الوقود الأحفوري، ويمكن القول أنها أكثر النظم التي عرفناها قيمة.
    A extração dos combustíveis fósseis que compõem estes materiais emite toneladas de gases com efeitos de estufa. TED ينتج التنجيم عن الوقود الأحفوري للوصول لهذه المواد أطنانًا من الغازات الدفيئة.
    Estamos a expelir imenso CO2 para a atmosfera, dos combustíveis fósseis, da produção de cimento. TED تعلمون، نحن نضخ الكثير من ثاني أكسيد الكربون في الغلاف الجوي، من الوقود الأحفوري، من إنتاج الأسمنت.
    Obrigado por ter revisto os números dos combustíveis. Open Subtitles شكراً لمجهودك من الحَدّ من نسب الوقود الحفري.
    Eu estou no negócio nuclear, não dos combustíveis fósseis. Open Subtitles أنا في اللعبة النووية وليس الوقود الأحفوري
    Agora, nas primeiras décadas do século XIX, para sustentar a dependência dos combustíveis fósseis, estamos a recorrer a novas fontes, muito extremas e arriscadas. Open Subtitles الآن بأول عشرون عامًا من القرن الحادي عشر وبناءً على اعتمادنا على الوقود الحفري بدأن في العثور على موارد جديدة للطاقة
    Os interesses dos combustíveis fósseis compraram a Câmara dos Representantes e o Comité do Ambiente do Senado. Open Subtitles مصالح الوقود الحفري، قد تخللّت البيت الأبيض بمعظم ممثليه والمعارضين البيئيين
    A indústria dos combustíveis fósseis é a maior indústria do mundo. Open Subtitles صناعة الوقود الحفري ..أكبر صناعة بالعالم
    Após o fim dos combustíveis fósseis, a humanidade anda a confrontar o seu maior desafio. Open Subtitles بعد نهاية الوقود الاحفوري البشرية تواجه أكبر تحد لها حتى الآن
    Mas também estou no negócio dos combustíveis. TED لكنني كذلك في مجال أعمال الوقود.
    Presumo então que a sua ideia seja que a forma do mundo eventualmente se livrar dos combustíveis fosséis é, em última análise, através da inovação, que iremos um dia tornar o custo do solar e do nuclear competitivos? TED صورتك إذن حسب اعتقادي لكيف قد يتخلى العالم عن الوقود الأحفوري في النهاية هي أساسا عن طريق الإبتكار، أننا سنجعل الطاقة الشمسية والنووية تنافسية يوما ما؟
    Quem vai dizer que resolvemos o problema da dependência dos combustíveis fósseis, que estavam reféns de regimes criminosos. TED أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا.
    Por uma razão: os seus antepassados alteraram a Terra de uma forma que permitiu a nossa evolução. Escondido no seu código genético há um plano que pode inspirar formas de reduzir a nossa dependência dos combustíveis fósseis. TED وذلك لسبب واحد، أن أسلافه غيروا كوكب الأرض بطرق جعلت من الممكن لنا أن نتطور، وأخفوا في شفرتهم الوراثية مخطَّطًا من الممكن أن يُلهم أساليبًا لتقليل اعتمادنا على الوقود الأحفوري.
    Se conseguíssemos perceber como é que fazem isso, talvez nos inspirassem "designs" que pudessem reduzir a nossa dependência dos combustíveis fósseis, o que completa a minha história. TED إذا كان يمكننا معرفة كيف يقومون بذلك بالضبط، فإنه يمكن أن يُلهم التصاميم التي يمكن أن تقلل اعتمادنا على الوقود الأحفوري، مما يُعيد قصتي لمحورها الأساسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus