"drogado" - Traduction Portugais en Arabe

    • مخدرات
        
    • المدمن
        
    • المخدرات
        
    • منتشي
        
    • تخديره
        
    • مخدر
        
    • منتشياً
        
    • مخدراً
        
    • تخديري
        
    • المخدر
        
    • ثمل
        
    • مخدرا
        
    • مدمناً
        
    • تخدير
        
    • تخديرك
        
    Ele é que se tratou mal. É um drogado de merda. Open Subtitles لقد جعل من نفسه شخصاً رديئاً إنه مدمن مخدرات لعين
    Pela razão que acha que o miúdo teve uma overdose. Quando és drogado, queres acreditar que todos o são. Open Subtitles لنفس سبب ظنه بأن الفتى تناول جرعة زائدة يود المدمن الظن بأن كل من حوله مدمنون أيضاً
    Podemos ficar com a boca cheia de vomitado. Vomitado de drogado. Open Subtitles هل انتهيت من رواية مغامرات التنفس بالفم لتاجرى المخدرات هذه
    Nos próximos dias, terei dores extremas ou vou estar tão drogado que mais valia estar morto. Open Subtitles في الأيام القادمة أنا سأكون إما في الألم الغير محتمل أو سأكون منتشي جداً بالمخدرات التي من المفضل أن أكون ميت
    Protesto, em nome da União Sovietica. Este cidadão sovietico foi drogado. Open Subtitles باسم الاتحاد السوفيتي أنا اعترض المواطن السوفيتي قد تم تخديره
    Um miúdo roubou-me o carro. Parecia um drogado. Open Subtitles فتى قام بسرقة سيارتي، على ما يبدو بأنه مخدر
    Não sei ao certo. Nunca vi um rico drogado. Open Subtitles لست متأكدة لم أر شخصاً غنياً منتشياً من قبل
    Vamos permitir que o descrevam como drogado e criminoso. Open Subtitles سنعطيهم الفرصة لكي يصمونه كمدمن مخدرات و مُجرم
    É drogado, tem marcas nos dois braços. Open Subtitles هو مدمن مخدرات, وعلى الأغلب أنه يستخدم الإبر هناك ثقوب في كلتي يديه
    Se não trabalha para o cheque, é algum drogado de acção? Open Subtitles اذن ان لكن جاهزا بالشيك هل أنت بائع مخدرات من نوع ما؟
    O drogado no chuveiro não parece do tipo de descontar um cheque. Open Subtitles لايبدو المدمن الذي في الدش من النوع الذي يصرف شيكات رواتب
    O patético do teu namorado drogado foi queimado vivo. Open Subtitles و حبيبك المدمن المثير للشفق قد أحرق حياً
    Bom, para já, ninguém - mas ninguém mesmo - pode convencer um drogado a deixar a droga. Open Subtitles حسنٌ، أولاً لا أحد.. وأعني ذلك حرفياً يمكنه اقناع المدمن على ترك المخدرات
    Caiu nas cataratas. Nunca aquele drogado esteve tão perto de um banho. Open Subtitles سقط من الشلالات هذا أقرب من أن يستحم موزع المخدرات هذا
    E uma única coisa da qual podes estar seguro num drogado... é que são cheios de tretas. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي ممكن ان تعرفه عن مدمني المخدرات انهم جميعا كذابون بلا مصداقية
    Porque, estou drogado e um pouco mocado. Open Subtitles لأنه، كما تعلمين، أنا منتشي متماسك قليلاً
    Assim, a minha irmã tinha me drogado e trancado nesta ala psiquiátrica. Open Subtitles لذا أختي كان لي تخديره جديد وحبسهن في هذا جناح النفسى.
    Agora, o drogado és tu. Open Subtitles وألآن أنت مخدر حسناً ، جاريني قليلاً حسناً؟
    Que disparate! Este criminoso estava totalmente drogado. Open Subtitles هراء, هذا المجرم كان منتشياً أكثر من طيارة ورقية
    O lugar dele não é ali. Está a ser drogado. Open Subtitles إنه لا ينتمي إلى ذلك المكان، لقد كان مخدراً
    Estou farto de ser drogado e gaseado. Deve haver uma forma de fugir. Open Subtitles سئمت تخديري بالحقن والغاز لابد من ثمة سبيلاً للهرب
    Acreditando que estava completamente drogado, não se preocupou em ser apanhado. Open Subtitles ظاناً بأني تحت تأثير المخدر لم يخشَ أن يتم الإمساك به
    Sempre que me viste cómico, eu estava bêbedo, drogado ou ambos. Open Subtitles في كل مرة ترينني مضحكاً إما أكون ثمل أو منتشي أو كلاهما
    As pupilas estão dilatadas. Pode ter sido drogado... Open Subtitles مقلة العين لم تتمدد كثيرا ربما كان مخدرا
    Até termos mais informações, podia ser só um drogado. Open Subtitles حتى نجمع معلومات أفضل أعتقد أنه مدمناً ليس إلا
    Acaba de dormir um belo sono e de comer um bom almoço e não está drogado nem hipnotizado. Open Subtitles ولقد صار، كما ترون، في أتم الصحة ولقد استيقظ للتو من نوم عميق وجاء بعد تناوله إفطاراً شهياً دون تخدير أو تنويم مغناطيسي
    Foi drogado! Open Subtitles أنت قد تم تخديرك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus