Consequentemente o aspirador não me esteve disponível durante vários meses. | Open Subtitles | لذا المكنسة الكهربائية ما كانت متوفرة لي لعدة شهور |
As cabras de leque vagueiam por este deserto durante vários meses, à procura destas chuvas raras e altamente localizadas. | Open Subtitles | ظبي جنوب أفريقيا كان يجوب هذه الصحراء لعدة أشهر، بحثاً عن واحدة من هذه العواصف المتمركزة النادرة |
Embora em alguns desertos não chova durante vários anos, a maioria reterá um pouco de água de uma forma ou outra. | Open Subtitles | على الرغم من أن بعض الصحارى قد لا ترى المطر لعدة سنوات أغلبهم سيحتفض بالماء بأي شكلٍ من الأشكال |
As grandes cidades do mundo arderam durante vários anos. | Open Subtitles | المدن العظيمة من العالم المحروق لعدّة سنوات. |
E o paciente deve estar em coma durante vários dias, enquanto as células se regeneram. | Open Subtitles | وreciplent يجب أن يكون في الحالة الفاقدة الوعي لعدّة أيام بينما خلاياهم تجدّد. |
Porque abusou da minha mãe durante vários anos. | Open Subtitles | لأنّه أساء معاملة والدتي لعدّة سنوات |
Bem, eu acho que não poderia parar de sorrir durante vários dias após as filmagens. | Open Subtitles | لم أستطع منع نفسي من التبسّم بعد عدة أيام من التصوير كانت فرحة عارمة |
Pensem só naquela única borbulha de acne que vos incapacitou durante vários dias. | TED | فقط تذكر ان بقعة حب شباب واحدة شلتك لعدة ايام. |
Então, assistindo ao aumento desta epidemia durante vários anos, eu cheguei a uma conclusão. | TED | وبالتالي، وأنا أراقب مدى انتشار هذا الوباء لعدة سنوات طورت فكرة متعمقة |
Tive uma relação com esta beldade durante vários meses. | TED | ولقد كنت في علاقة مع هذه الجميلة .. لعدة أشهر |
Cheguei a trabalhar numa loja de discos durante vários anos e o meu ordenado era pago em discos. | TED | حتى أنني كنت أعمل بمتجر للتسجيلات لعدة سنوات وكان ذلك مصدر ارتزاقي طوال حياتي. |
Sabia que este artista, no ano da gravação do disco, vivia em Montreal. Então, procurou-o durante vários meses. | TED | لقد عَرِف الفنان، لدى وقت إجراء التسجيل، كان يعيش في مونتريال، لعدة أشهر، حاول تعقبه. |
Numa crise de convulsões tónico-clónicas uma pessoa pode perder consciência durante vários minutos, e sofrer contracções involuntárias de todos os músculos do corpo. | Open Subtitles | في النوبات الحادة، أو الصرع يمكن أن يظل الشخص في حالة اللاوعي لعدة دقائق ويشعر بتقلصات لا إرادية في جميع عضلات الجسم |
Deves ter trabalhado nisso durante vários dias. | Open Subtitles | لابدّ أنّك عملت عليها لعدّة أيّام |
Eu era o Professor Pickles com os Irmãos Argolas durante vários anos. | Open Subtitles | كنت "بروفيسور بيكلز" مع سيرك "الإخوة رينغلينغ" لعدّة سنوات |
Estive sem ninguém durante vários meses depois do Karl e depois do Mike. | Open Subtitles | كنت وحيدة لعدّة أشهر بعد (كارل) وبعد (مايك). |
Hans-Joachim Klein "Angie" Foi preso em 1998 numa aldeia da Normandia onde se escondeu durante vários anos. | Open Subtitles | "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" (( هانز يواكيم كلاين - آنجي )) " أعتقل في 1998 في بلدة في نورماندي " "{\fad(500,500)}{\pos(190,190)}" بعد عدة سنوات في الخفاء |
Não vi o Frank durante vários dias. | Open Subtitles | لم أجد (فرانك)، إلا بعد عدة أيام |