Só a modéstia me faz duvidar de que serei um bom ranger. | Open Subtitles | إنه ليس التواضع فقط ذلك يجعلني أشك انني سأكون جوالا جيدا |
As notícias que tínhamos fizeram-nos duvidar se alguém tinha sobrevivido. | Open Subtitles | كثرة الأخبار عن المتمردين جعلتني أشك إن كنتِ سنتجين |
Procurou-me, alguém que ela sabia ter todos os motivos para duvidar dela. | Open Subtitles | لقد أتت إليّ إلى الشخص الذي لديه كل الأسباب للشك بها |
E ela sempre me ensinou que duvidar era muito importante. | Open Subtitles | ولقد علمتني دوماً أن الشك لهو أمر هام حقاً |
Eles estão a tentar fazer-nos duvidar do que vimos. | Open Subtitles | أمناء المكتبة هؤلاء يحاولون التشكيك فقط بما رأيناه |
Lembras-te da vozinha que te faz duvidar de ti? | Open Subtitles | فاكر لما قولتلى فيه صوت كده بيخليك تشك فى نفسك؟ |
Então, comecei a duvidar de mim mesma, da minha saúde mental. | TED | بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية. |
É isso que queremos que ele ache, para duvidar da aliança. | Open Subtitles | حسنا,ذلك بالضبط هو ما نريده ان يظنه لكي يشك بتحالفهم |
Faz-nos duvidar acerca das circunstâncias da morte da vítima. | Open Subtitles | هذا يجعلنا نشك بالظروف المحيطة لموت الضحية |
Estás sempre a duvidar de ti e a duvidar de mim, estás a ver, Larry? | Open Subtitles | أنت تشكك في نفسك وتشكك فيني ولكن هل ترى, لاري؟ |
Eles vivem do lixo. Portanto, comecei a duvidar de mim mesmo e a pensar qual era o real objetivo de todo este projeto? | TED | هم يعيشون من القمامة. فبدأت أشك في نفسي وأتساءل ما المغزى الحقيقي من هذا المشروع كله؟ |
Pus de lado a parte mais difícil e segui pelo desvio, embora nunca antes a tivesse escalado, mas comecei logo a duvidar de mim. | TED | قررت فجأة تخطي الجزء الصعب وتسلق ذلك الفرق. على الرغم من أنني لم أتسلقه من قبل، لكنني بدأت أشك في نفسي على الفور. |
No futuro, nunca mais vou duvidar das capacidades dos meus estudantes. | TED | في المستقبل, لن أشك أبداً في قدرات تلاميذي. |
Há várias razões para duvidar que o espírito humano seja uma tábua rasa. Algumas delas provêm do senso comum. | TED | هناك عدد من الأسباب تدعو للشك فى أن العقل البشرى هو لوح خالي، وبعض منها يأتى من الفطرة الطبيعية. |
Dêem-me uma razão para duvidar disso, e juro que entrego vocês. | Open Subtitles | تعطوني سبباً واحداً للشك بالأمر وأقسم بأني سأسلمكم |
Se quisemos o Firefox ou o Chrome, tivemos de duvidar da predefinição e perguntar se haveria alguma opção diferente, e depois ser um pouco engenhocas e descarregar um novo navegador. | TED | إذا أردت فايرفوكس أو كروم، وجب عليك الشك والتساؤل: هل هناك خيار آخر؟ وتذهب أبعد من ذلك فتبحث وتقوم بتنزيل متصفح جديد. |
As pessoas tinham razão em duvidar da minha sinceridade, mas a maioria não duvidou. | TED | كان من حق الناس التشكيك في صدقي، لكن أغلبيتهم لم تفعل. |
Mas lembra-te. Se disserem alguma coisa que te faça duvidar de ti mesmo. | Open Subtitles | تذكر، لا تجعلهم يقولون لك شيئاً يجعلك تشك في نفسك |
Eu Não quero duvidar da sua palavra, mas essa é a segunda vez que mente pra mim. | Open Subtitles | أن لا أقصد أن أشكك بكلامك لكن هذه هي المره الثانيه التي تكذب فيها علي |
Por todo o mundo, neste momento, há pessoas a duvidar de que a democracia resulte. | TED | حول العالم الآن، يشك الناس ما إذا كانت الديمقراطية هي الحل. |
"primeiro temos que duvidar de tudo o que sabemos". | Open Subtitles | يجب أن نشك أولاً بشأن كل شيء نعرفه |
E enquanto você duvidar dele, ele duvidará de si mesmo. | Open Subtitles | وطالما أنت تشكك به سيستمر في التشكيك بنفسه |
Eu apenas queria dizer desculpa por duvidar da tua mãe. | Open Subtitles | انا أردت القول فقط أني متأسف لأني شككت بوالدتك |
Imagino que o Senador vai pedir um inquérito, apesar de duvidar que ele vá encontrar qualquer prova concreta de má conduta. | Open Subtitles | حسناً ، أعتقد أن عضو مجلس الشيوخ .. سوف يستعدّ للتحقيق بالرغم من أنني أشكّ أنه سيجد دليلاً مؤكداً |
Nos últimos dias comecei a duvidar de ti. | Open Subtitles | لقد كانت لدي بعض الشكوك تجاهك في الأيام القليلة الماضية. |
Variação dois: Guilherme começa a duvidar da sua aptidão nas longas horas antes do desafio e fica com um tremor na mão. | TED | المتغير الثاني: بدأ ويليام بالشك في مهاراته قبل ساعات من انطلاق التحدي فبدأت يده ترتعش. |
Vá lá, Comandante. Não tens razão para duvidar de mim. | Open Subtitles | مهلا هيا، الكابتن ليس لديك سبب لان تشكين في |
Cheguei a duvidar de si, jovem, mas está a ganhar a minha confiança. | Open Subtitles | وأنا كانت لدي شكوكي الأولية حولك، سيدتي الصغيرة, لكنك ببطئ تكتسبين ثقتي. |