"e ajudou" - Traduction Portugais en Arabe

    • و ساعد
        
    • وساعدت
        
    • وهل ساعد
        
    • وساعد
        
    • و ساعدهم
        
    E depois, a polícia evacuou a área e... ajudou os advogados a porem o ferido num Volkswagen para ser conduzido ao hospital. Open Subtitles و ساعد فى وضع الضحايا فى عربات فولكس فاجن لنقل الضحايا إلى المستشفى
    Chris Mannix traçou o casaco do falecido general e ajudou Oswaldo a acender as velas e candeias. Open Subtitles الكابتن كريس مانيكس لبس معطف الجنرال و ساعد أوزولدو في إشعال الشموع و الفوانيس
    Então o Número Cinco apareceu e ajudou no final? Open Subtitles إذا رقم خمسة تدخل و ساعد في النهاية ؟
    Lily cumpriu a parte do contrato e ajudou a criar três crianças. TED التزمت لي لي من جانبها بالصفقة وساعدت في تربية ثلاثة أطفال.
    e ajudou ou não? Open Subtitles وهل ساعد هذا الأمر أم لا ؟
    e ajudou os países a estabelecer metas significativas em termos de objetivos mensuráveis alcançados pelos líderes mundiais. TED وساعد البلدان لتحدد أهداف رائعة من خلال أهداف قابلة للقياسحققها قادة العالم.
    e ajudou a recuperar milhões que ganhou e que estão disponíveis para restituir às suas vítimas. Open Subtitles و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم
    Ele é o tipo que salvou a menina e ajudou a rapariga no assalto ao banco. Open Subtitles -هذا الفتى الذى انقذ الفتاه,و ساعد موظفه المصرف.
    Hardy, é claro, é o principal Agente do FBI. Prendeu o Carroll e ajudou a colocá-lo no corredor da morte. Open Subtitles ،(هاردي) بالطبع هو أحد أبرز عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالي إلقى القبض على (كارول) و ساعد على حكمهِ بالأعدام
    A tinta nas paredes não alimentava crianças, nem cuidava dos doentes, nem educava os ignorantes, mas deu esperança e luz, e ajudou as pessoas a verem que poderia haver uma maneira diferente de fazer as coisas, um espírito diferente, uma sensação diferente para as nossas vidas, e que se trouxessemos esta energia e esperança às nossas políticas, poderíamos construir uma vida melhor uns para os outros, e para o nosso país. TED الطلاء على الجدران لم يطعم الأطفال و لم يعالج المرضى أو يعلم الجاهل و لكنه جلب الأمل و النور و ساعد الناس لترى انه هناك طرق أخرى لعمل الأشياء، روح مختلفة، إحساس مختلف في حياتنا و أننا إذا جلبنا نفس الأمل و الطاقة للسياسة، يمكننا أن نبني حياة افضل لبعضنا البعض و للبلاد
    Em 1967, o Mestre Ip Man finalmente concretizou o desejo de longa data: Fundou o Wing Chun's Athletic Club. Unindo mais as pessoas e ajudou a espalhar o Wing Chun Fist. Open Subtitles في سنة 1967 و أخيرا، قضّى رجل الـ"آى بى" مدة حياته يرغب في الشيخوخة و قام بانشاء نادي (وينج تشون) للرياضة و قام بتوحيد العديد من الناس و ساعد على نشر قبضة الـ(وينج تشون)
    A ideia era radical e ajudou a contestar o velho modelo de átomos como objetos indivisíveis. TED وكانت الفكرة جذرية وساعدت على دحض النموذج القديم الذي صور الذرات ككائنات غير قابلة للانقسام.
    Ganhou o título da NCAA no solo, e ajudou a nossa equipa a ganhar pela sétima vez o campeonato da NCAA em 2018. TED وتابعت حتى فازت بلقب الرابطة الوطنية لرياضة الجامعات، وساعدت فريقنا للفوز بالبطولة السابعة عام 2018.
    Só numa semana esfaqueou um funcionário, iniciou um incêndio e ajudou outra paciente a escapar. Open Subtitles خلالأسبوعواحدفقط هنا .. طعنتشخصاً،وأشعلتحريقاً.. وساعدت مريضة على الهرب
    Decifrou um código japonês e ajudou a acabar com o fascismo. Open Subtitles "نيل" كسر شفرة اليابانيين وساعد فى تخلص العالم من "الفاشية"
    O seu sobrinho invadiu a casa e ajudou a rapariga a fugir. - Como? Open Subtitles إبن أخيك إقتحم المكان وساعد الفتاة على الهرب
    De acordo com os registos, viveu naquela comunidade fechada desde os anos 80 e ajudou os novos agentes a introduzirem-se no país. Open Subtitles وطبقا للسجلات، عاش في ذلك المجتمع المبوب منذ الثمانينات وساعد عملاء جددا للدخول إلى البلاد.
    e ajudou a recuperar milhões de dólares que serão disponibilizados para restituição às suas vítimas. Open Subtitles و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات لتكون تعويش لضحاياهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus