"e algum" - Traduction Portugais en Arabe

    • وبعض
        
    • و بعض
        
    • والقليل
        
    • ونوع من
        
    Os médicos retiraram osso do perónio da minha perna e algum tecido do meu ombro para moldar um novo maxilar. TED كان الاطباء قد انتزعوا عظمة الشظية من قدمي وبعض الانسجة من كتفي لكي يصنعوا لي فك جديداً ..
    O programa requer disciplina... dedicação e algum trabalho árduo. Open Subtitles البرنامج يتطلب إنضباطاً و تفانِ وبعض العمل الشاق
    Temos café e algum cereal no fogão se quiser. Open Subtitles لدينا قهوة وبعض الحبوب على الموقد اذا كنت ترغب
    É verdade, pois esteja onde estiver, o meu sangue estará contigo e algum do teu estará comigo. Open Subtitles وهذا صحيح من الآن و أينما أكون بعض دمي معك و بعض دمك معى
    Pesticidas e algum álcool, mas a toxicologia deu negativo. Open Subtitles هناك بعض المبيدات الحشرية و بعض الكحول لكن لا وجود للسميات
    Uma velhota, uns trapos e algum pão bolorento. Open Subtitles إمرأة عجوز وبعض الخرق والقليل من الخبز العفن
    e algum limão na água e uma malga de gelo com água para lavar os meus dedos... Open Subtitles وبعض الليمون في الماء ووعاء ثلج لأجل أصابعي
    Na terceira gaveta da minha secretária estão... ferramentas cirúrgicas e algum éter. Open Subtitles في الدرج الثالث من مكتبي، أدوات جراحة وبعض الإثير.
    Mas eu apenas precisava de uma arma e algum tempo para sarar. Open Subtitles ولكن كل ما احتجته هو سلاح وبعض الوقت للشفاء.
    E um misturador de cimento cheio de esperança, e algum cimento! Open Subtitles وخلاطة إسمنت ممتلئة بالأمل وبعض الإسمنت.
    Isto custa um dólar a fazer... e algum parvo vai pagar centenas por ele. Open Subtitles هذا يكلف دولار حتى نعمل وبعض المجانين قد يدفعون المئات من أجل ذلك
    Oh, sim. Usei WD-40 e algum lubrificante. Open Subtitles أوه، أجل، استعملت دبليو أربعين وبعض السهل الاستعمال عليه
    Um, eu há pouco preciso um cartão de crédito e algum ID, por favor. Open Subtitles وم، أنا فقط حاجة بطاقة إئتمان وبعض الهوية، رجاء.
    Eles poupam também naquelas apresentações confusas do tribunal e algum juiz o deixar sair sob fiança. Open Subtitles وسوف توفر عليهم فى قاعة المحكمه وبعض القضاه المتسكعين يطلقون سراحه بكفاله.
    Vamos pedir-lhe um sitio para morares algumas roupas e algum dinheiro. Open Subtitles سنطالبه بان يعطيك مكان لتسكن فيه وبعض الملابس والمال
    Podem ser necessárias várias doses e algum tempo até sentirmos os... Open Subtitles ..قد يستغرق الأمر بضع جرعات وبعض الوقت قبل أن نشعر بـ
    É uma lição dura, mas com sorte, e algum tempo para recuperar, não ficarão danos a longo prazo. Open Subtitles إنه درس قاسٍ ،لكن بالحظ وبعض من الالتئام فلن يكون هناك ضرر دائم
    Percebi que precisava de algum espaço e algum tempo para si. Não queria estar a fazer-lhe perguntas. Open Subtitles سأخبركم، لقد أراد بعض المساحة و بعض الوقت ليقضيه وحده.
    Sim, e algum aquele sangue é meu. Boa sorte com a investigação. Open Subtitles أجل، و بعض ذلك الدم لي حظاً موفقاً بقضيتكَ
    E tudo o que tinha era um pouco de fio e algum vidro. Open Subtitles وكل ما كان لديه هو القليل من الأسلاك و بعض الرجاج
    Mas, dado o talento humano, e algum tempo, também não acho que seja muito difícil. TED ولكن مع القليل من البراعة البشرية والقليل من الوقت، أعتقد أن القيام بذلك ليس بالأمر الصعب أيضاً.
    Veio pra cá por causa de problemas "prostrados"... e algum tipo de infecção social que não vai embora. Open Subtitles لقد اتى الينا بسبب متاعب صحية ونوع من انواع العدوى الاجتماعية التى لم تنزاح عنه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus