"e aprender" - Traduction Portugais en Arabe

    • ونتعلم
        
    • وتعلم
        
    • و تعلم
        
    • واتعلم
        
    • والتعلم
        
    • وأتعلم
        
    • وتتعلم
        
    • ومعرفة
        
    • و تتعلم
        
    • ويتعلم
        
    • وتعلّم
        
    • وتتعلّم
        
    • و تعلّم
        
    • و نتعلم
        
    • وأتعلّم
        
    Mas talvez juntos o possamos dominar e aprender com ele, Open Subtitles الآن، ربما، فقط ربما، معاً يمكننا أن نسودها ونتعلم منها،
    Mas se outra língua consegue pensar nele, então, por cooperação, podemos alcançar e aprender muito mais. TED لكن إن كانت لغة أخرى تستطيع التفكير حينها، عبر التعاون يمكنك إنجاز وتعلم الكثير الكثير
    Eles comunicam a sua alegria aos filhos, que respondem com sorrisos e um desejo de conquistar mais e aprender mais. TED و يشاركون أطفالهم هذه السعادة، الذين بدورهم يستجيبون بابتسامات، و رغبة بتحقيق المزيد و تعلم المزيد.
    No habla português? Não, é tão difícil para mim. Mas eu tento observar e aprender. Open Subtitles لا انه صعب على ولكنى احاول ان اشاهد واتعلم
    Podemos tirar todo o tipo de conclusões e aprender com este conjunto de dados. TED يمكننا القيام بكل أنواع الاستنتاجات والتعلم من خلال مجموعة البيانات.
    Não tenho um amigo assim desde os 12 anos, alguém de quem possa cuidar e aprender coisas de volta. Open Subtitles لم يكن لي صديق بهذا الشكل منذ أن كنت في الحادية عشر شخص أتخذه قدوة وأتعلم منه
    Tens de ir para ali e aprender os movimentos, entrar na onda deles, apanhar a gíria deles. Open Subtitles يجب أن تذهب الى هناك، وتتعلم الحركات وتدخل في عقولهم وتتعلّم لغتهم
    Depois do liceu, saí de casa para estudar e aprender mais sobre o mundo. TED بعد المدرسة الثانوية، تركت المنزل للدراسة ومعرفة المزيد عن العالم.
    Vais para casa e aprender alguma música americana. Open Subtitles سوف تذهب للمنزل و تتعلم بعض الموسيقى الأمريكية
    E existe uma maneira do mundo ver a comida uma maneira do mundo escrever sobre comida e aprender sobre comida. TED ويوجد هناك اسلوب يتصور به العالم الغذاء, الاسلوب الذي يكتب به العالم عن الغذاء ويتعلم عن الغذاء
    Temos que aceitar e aprender. Temos que retomar o nosso rumo e assim honrarmos o Dennis! Open Subtitles نأخذ هذا الدرس ونتعلم منه ونتابع مسيرتنا..
    Tivemos que viver e aprender a ver a verdade (aprender a ver a verdade) Open Subtitles كان لابد لنا أن نعيش ونتعلم لنرى الحقيقة نتعلم لنرى الحقيقة
    Vamos ter todos de nos habituar a isto e aprender a aceitar o vosso pai como ele é. Open Subtitles .. يجب علينا الإعتياد على هذا ونتعلم قبول والدك على ماهيته
    Portanto, não seria bom se houvesse um lugar no vosso bairro onde pudessem ir e aprender mais sobre isto, e meterem as mão na massa? TED كم سيكون جميلا لو وجد مكان في حيك حيث يمكن لك الذهاب وتعلم هذه الأشياء القيام بالتدريب العملي على ذلك
    Localmente podem construir aceleradores de partículas, e aprender física das partículas elementares, e química, etc. TED ومحليا هناك يمكنك بناء مسرع الجسيمات وتعلم فيزياء الجسيمات الأولية، الكيمياء، وهلم جرا.
    Portanto, agora, vais ficar aqui, ser humilde e aprender qual é o teu lugar. Open Subtitles إذا الآن سوف تبقى هنا بتواضع و تعلم مكانك الحقيقي في الشركة
    Não quero brincar com fios de lã, quero ler e aprender Matemática. Open Subtitles لا أريد اللعب بالخيط أريد القرأة و تعلم الرياضيات
    Eu estou a pensar comprar um destes novos automóveis e aprender a conduzir devidamente. Open Subtitles عن نفسي، انا أفكر في الحصول على واحدة من هذه السيارات الفاخرة الجديدة واتعلم سياقتها بشكل صحيح
    Estas mudanças encorajaram as crianças a permanecer na sala de aula, ajudando-as a concentrarem-se e aprender. TED هذه التغييرات شجعت الأطفال على البقاء في الفصل مما ساعدهم على التركيز والتعلم.
    Pude conversar e aprender com eles, e durante esse dia, fui aceite como um deles. TED وتمكنت أن أسمع منهم وأتعلم منهم، وفي ذلك اليوم، قبلوني كواحدًا منهم.
    Deves conseguir uma arma, e aprender como usa-la Open Subtitles يجب أن يكون معك سلاح وتتعلم كيفية إستخدامه
    É ver o que há perto daquele monte de coral ou perto da árvore mais próxima, e aprender mais, não só sobre o ambiente, mas sobre nós próprios. TED رؤية ماذا يوجد حول ذلك الصخر المرجاني أو حول تلك الشجرة، ومعرفة الكثير ليس فقط عن بيئتنا ولكن حول أنفسنا.
    Tente ouvir e aprender. Acabou. Open Subtitles ــ حاول أن تستمع و تتعلم ــ توقف يا فتى
    A heterossexualidade devia ajoelhar-se e aprender umas lições. Open Subtitles الجنس المتباين يجب عليه ان ينحني لهم ويتعلم
    Era óbvio que os xiitas eram uma força a ser considerada e faríamos bem em compreendê-los e aprender a lidar com eles. TED وكان واضحا أن الشيعة يمثلون قوة لا يستهان بها، وسنفعل حسناً إن أستطعنا فهمهم وتعلّم كيفية التعامل معهم.
    Prometemos à tua mãe que te ias esforçar, endireitar... e aprender alguns velhos valores americanos. Open Subtitles لقد قطعنا وعداً لوالدتك أنك هنا لتجتهد، وتعملبجدّ.. وتتعلّم بعض القِيم الأمريكية القديمة المثالية
    Se quiserem sobreviver sem ela, vão ter de observá-la atentamente e aprender as tácticas de caça em planícies abertas. Open Subtitles إن أراد الصغار مواصلة حياتهم دونها عليهم الإمعان في مراقبة والدتهم و تعلّم أساليب الصيد في السهول الواسعة
    Trabalhar aprendendo e aprender trabalhando. TED نعمل من خلال التعليم، و نتعلم من خلال العمل.
    De qualquer maneira, estou muito agradecido a si, Sr. Birnbaum, e estou ansioso por trabalhar para si e aprender muito. Open Subtitles وأتطلّع إلى أن أعمل دليك وأتعلّم منك وأقوم بعمل عظيم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus