"e desta" - Traduction Portugais en Arabe

    • وهذه
        
    • و هذه
        
    • وفي هذا
        
    • وفي هذه
        
    • وبهذه
        
    E desta vez, Victor, tenho a certeza que é verdade. Open Subtitles وهذه المرة، فيكتور، وأنا واثق من أنه هو الصحيح.
    Vais preparar a sopa novamente E desta vez vou prestar atenção. Open Subtitles ستطبخ هذه الشوربة مره اخرى وهذه المره, ساكون مهتما بالمراقبه
    E desta vez, lembrem-se, não se portem como amadores. Open Subtitles وهذه المره , تذكروا إنها ليست ساعة هُواه
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão E desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Três homens, definitivamente armados, E desta vez ainda estão no autocarro. Open Subtitles ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة
    E nós não vamos estar lá, E desta vez eu estava lá. Open Subtitles ونحن لن نذهب لنكون هناك وفي هذه اللحظة أنا كنت هناك
    Ponha-a numa cela, E desta vez certifique-se que ela não escapa. Open Subtitles ضعها فى حجره حجز وهذه المره تأكد أن لا تخرج
    E desta vez, quando o matar, garanto que ele fica morto. Open Subtitles وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا.
    Rapaz, isto merece o maior castigo que alguma vez te dei, E desta vez, não te vais safar! Open Subtitles حسناً يا ولد ، هذا الأمر يتطلب عقاباً كبيراً ، وهذه المرة سأجعلك تفعله
    Estamos aqui reunidos para celebrar a união sagrada... deste homem E desta mulher em matrimónio. Open Subtitles لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة بزواج مقدس
    Tenho uma segunda oportunidade, E desta vez não vou ser um completo falhanço. Open Subtitles أنال فرصة ثانية وهذه المرة لن أكون فاشلاً كلياً.
    E desta vez, se tiveres alguém para saltar de dentro do bolo, certifica-te de que o pões lá dentro, depois de o cozeres. Open Subtitles وهذه المرة, لو كان هناك شخص سيقفز منها, تأكد أن تضعه داخلها بعد طبخها
    Hoje vamos voltar a estudar aquela planta, E desta vez é bom que tenhas alguma coisa útil para dizer. Open Subtitles وهذه المرة الأفضل أن يكون لديك شيئاَ يستحق القول
    Agora faz de novo, E desta vez deixa-a um pouco mais alta. Open Subtitles افعلها مجددا, وهذه المرة اتركها اطول بقليل. يأبي تعال بسرعة.
    Apanhei algo E desta vez, está vivo. Open Subtitles لقد حصلت علي شيء وهذه المرة هو على قيد الحياة
    E, desta vez, é algo mais importante que um emprego. Open Subtitles و هذه المرّة، لديّ أمرٌ أكثر أهمّيّةً مِن منصب.
    Durante os "Monólogos da Vagina" E desta viagem é que eu comecei a compreender um pouco mais a felicidade. TED و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم قليلا اكثر عن السعادة
    O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. Open Subtitles نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة
    E desta vez não parem para dar umas braçadas! Open Subtitles و هذه المرة لا تضيعوا الوقت فى السباحة
    Estão a dize-lo novamente, E desta vez têm razão. Open Subtitles حسنا، يقولونها ثانية و هذه المرة هم على صواب
    A validade está prestes a terminar, E desta vez, conseguir mais outra, será práticamente impossível. Open Subtitles لقد شارف على الإنتهاء. وفي هذا الوقت، من الصعب جدا أن تحصل على واحد جديد.
    Tu e eu temos de conversar. E, desta vez, quero a verdade. Open Subtitles انت وانا نحتاج الي التحدث , وفي هذه المرة اود الحقيقة
    Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco E desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus