ويكيبيديا

    "e desta" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • وهذه
        
    • و هذه
        
    • وفي هذا
        
    • وفي هذه
        
    • وبهذه
        
    E desta vez, Victor, tenho a certeza que é verdade. Open Subtitles وهذه المرة، فيكتور، وأنا واثق من أنه هو الصحيح.
    Vais preparar a sopa novamente E desta vez vou prestar atenção. Open Subtitles ستطبخ هذه الشوربة مره اخرى وهذه المره, ساكون مهتما بالمراقبه
    E desta vez, lembrem-se, não se portem como amadores. Open Subtitles وهذه المره , تذكروا إنها ليست ساعة هُواه
    O mais importante é que o Rex e o Brady voltarão E desta vez tens de estar preparado. Open Subtitles الشئ الأهم هو أن ركس و برادي سوف يعودان و هذه المرة يجب أن تكون مستعداً
    E preciso de te ouvir a pedir desculpa outra vez. E desta vez devias chorar, ou dar-me dinheiro. Open Subtitles و أحتاج أن أسمع إعتداركي مجددا و هذه المرة, ربما يجب أن تبكي أو تعطيني مالا
    Três homens, definitivamente armados, E desta vez ainda estão no autocarro. Open Subtitles ثلاث رجال بالتأكيد مسلحين وفي هذا الوقت هم في الحافلة
    E nós não vamos estar lá, E desta vez eu estava lá. Open Subtitles ونحن لن نذهب لنكون هناك وفي هذه اللحظة أنا كنت هناك
    Ponha-a numa cela, E desta vez certifique-se que ela não escapa. Open Subtitles ضعها فى حجره حجز وهذه المره تأكد أن لا تخرج
    E desta vez, quando o matar, garanto que ele fica morto. Open Subtitles وهذه المرّة حين أقتله، سأحرص تمامًا على أن يظلّ ميّتًا.
    Rapaz, isto merece o maior castigo que alguma vez te dei, E desta vez, não te vais safar! Open Subtitles حسناً يا ولد ، هذا الأمر يتطلب عقاباً كبيراً ، وهذه المرة سأجعلك تفعله
    Estamos aqui reunidos para celebrar a união sagrada... deste homem E desta mulher em matrimónio. Open Subtitles لنجمع بين هذا الرجل وهذه المرأة بزواج مقدس
    Tenho uma segunda oportunidade, E desta vez não vou ser um completo falhanço. Open Subtitles أنال فرصة ثانية وهذه المرة لن أكون فاشلاً كلياً.
    E desta vez, se tiveres alguém para saltar de dentro do bolo, certifica-te de que o pões lá dentro, depois de o cozeres. Open Subtitles وهذه المرة, لو كان هناك شخص سيقفز منها, تأكد أن تضعه داخلها بعد طبخها
    Hoje vamos voltar a estudar aquela planta, E desta vez é bom que tenhas alguma coisa útil para dizer. Open Subtitles وهذه المرة الأفضل أن يكون لديك شيئاَ يستحق القول
    Agora faz de novo, E desta vez deixa-a um pouco mais alta. Open Subtitles افعلها مجددا, وهذه المرة اتركها اطول بقليل. يأبي تعال بسرعة.
    Apanhei algo E desta vez, está vivo. Open Subtitles لقد حصلت علي شيء وهذه المرة هو على قيد الحياة
    E, desta vez, é algo mais importante que um emprego. Open Subtitles و هذه المرّة، لديّ أمرٌ أكثر أهمّيّةً مِن منصب.
    Durante os "Monólogos da Vagina" E desta viagem é que eu comecei a compreender um pouco mais a felicidade. TED و ما حدث خلال مسيرة مونولوجات المهبل و هذه الرحلة اني اعتقد اني توصلت الى فهم قليلا اكثر عن السعادة
    O mesmo, por favor, e, desta vez, veja se os copos estão devidamente gelados. Open Subtitles نفس الطلب مرة أخرى من فضلك و هذه المرة تأكد أن الكئوس باردة برودة مناسبة
    E desta vez não parem para dar umas braçadas! Open Subtitles و هذه المرة لا تضيعوا الوقت فى السباحة
    Estão a dize-lo novamente, E desta vez têm razão. Open Subtitles حسنا، يقولونها ثانية و هذه المرة هم على صواب
    A validade está prestes a terminar, E desta vez, conseguir mais outra, será práticamente impossível. Open Subtitles لقد شارف على الإنتهاء. وفي هذا الوقت، من الصعب جدا أن تحصل على واحد جديد.
    Tu e eu temos de conversar. E, desta vez, quero a verdade. Open Subtitles انت وانا نحتاج الي التحدث , وفي هذه المرة اود الحقيقة
    Compreendo que te sentes aborrecida a viver aqui no castelo connosco E desta maneira podes aventurar-te e descobrir novos sitios. Open Subtitles أنا أفهم أنك مللت من العيش معنا هنا في القلعة وبهذه الطريقة يمكنك ترك المكان واكتشاف أماكن جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد