"e ela disse-me" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأخبرتني
        
    • و أخبرتني
        
    • فقالت لي
        
    • وقالت لي
        
    Falei com a dona do bar e ela disse-me que os clientes não lidam com o carvão, só os empregados. Open Subtitles تحدثت مع مالكة المكان وأخبرتني بأن الزبائن لا يتعاملون مع الفحم
    e ela disse-me que a mãe e o pai foram mortos por um dragão. Vem-se a saber que o homem mau usava um fato verde com capuz. Open Subtitles وأخبرتني أن والداها قتلهما تنين، اتضح أن المجرم كان يرتدي بذلة واقية من المطر بغطاء رأس مدبب
    e ela disse-me que tinha ido lá para encontrar alguém do show de automóveis. Open Subtitles وأخبرتني انها كانت متوجهة للقاء شخص ما يعمل في مجال معارض السيارات
    E, no dia do nosso casamento, disse-lhe que estava feliz e ela disse-me que, em alturas más, me devia lembrar sempre de que o melhor ainda estava para vir. Open Subtitles يوم تزوجنا أخبرتها كم كنت سعيدة و أخبرتني أنه حتى في أسوأ الأحوال يجب أن أتفاءل خيراً
    Um dia, tive uma conversa com a minha mãe sobre como a minha visão do mundo estava a começar a mudar, e ela disse-me uma coisa que ficará para sempre no meu coração enquanto eu viver. TED ذات يوم، كنت أتحدث إلى والدتي عن أن نظرتي للعالم قد بدأت تتغير، فقالت لي أمرا سأظل أحمله دائما في قلبي طالما حييت.
    Estava prestes a enrolar-me com a minha miúda, ouvimos que havia uma simulação, e ela disse-me que nem pensar. Open Subtitles كنت على وشك مضاجعة صديقتي ومن ثم سمعنا أن هنالك حفرة وقالت لي مستحيل
    e ela disse-me que o meu compromisso com as crianças estava a oscilar, achando que eu não seria responsável o suficiente. Open Subtitles وأخبرتني أن إلتزامي للصغار متقلب ولا ترى أنني قدر المسؤولية
    Sentámo-nos nos Claustros e ela disse-me algo importante, mas não me lembro o quê. Open Subtitles وأعلم بأننا جلسنا معاً في الأديرة وأخبرتني بشيء مهم جداً
    Tivemos uma discussão. E ela... Disse-me que nunca confiei no discernimento dela. Open Subtitles لقد تشاجرنا، وأخبرتني أنني لا أثق بقراراتها أبدًا
    e ela disse-me ontem e eu esqueci, como uma idiota. Open Subtitles وأخبرتني بالأمس ولكن نسيت كالبلهاء
    Eu falei com ela e ela disse-me o que disseste. Open Subtitles تحدثت إليها وأخبرتني بما قلته.
    e ela disse-me que Deus tinha passado por cá. Open Subtitles وأخبرتني أن القدير بنفسه قد نزل إليها
    Perguntei se a Rita queria boleia quando eu estava a sair, e ela disse-me. Open Subtitles لقد عرضت عليها توصيلة وأخبرتني .
    - Falei com a mãe dele e ela disse-me onde encontrá-lo. Open Subtitles لقد قمت بالتحدث إلى والدته و أخبرتني أين نجده
    E depois do café, nós fomos dar uma volta, e ela disse-me que sempre pensou que as pessoas da Índia eram exóticas e misteriosas. Open Subtitles و من بعد القهوة، خرجنا للتمشي و أخبرتني أنها لطالما اعتقدت أن الناس من الهند غريبين و غامضين.
    Uma vez... a Beth telefonou-me a meio do dia, e eu estava a trabalhar, e ela disse-me que estava sem... cuecas! Open Subtitles فى الواقع , كان هناك مرة واحدة بث " هاتفتني بها " بمنتصف اليوم و كنت بالعمل و أخبرتني أنها لم تكن ترتدي أى لباس تحتي
    e ela disse-me que ele se chamava Harry Styles. TED فقالت لي أن اسمه هاري ستايلز.
    Eu disse que queria rezar e ela disse-me para não desperdiçar a minha energia. Open Subtitles قلت لنفسي أريد أن أصلي وقالت لي أنه ليس علي إهدار طاقتي
    A minha amiga, tenho uma amiga mais nova que vaporiza, e ela disse-me que era apenas para a acalmar. Open Subtitles عندي صديقة عندي صديقة شابة تدخن وقالت لي أنه يساعدها على الاسترخاء
    Perguntei-lhe na semana passada e ela disse-me que estava tudo bem. Open Subtitles لقد سألتها عن القش بالأسبوع الماضي وقالت لي لا تقلقي بشأن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus