Disseste ao teu chefe que vinhas conhecer-me, e ele disse: | Open Subtitles | أخبرتَ رئيسك بأنك آتٍ إلى هنا لتقابلني فقال لك |
e ele disse, "Eu sei. Só o quero ouvir a negá-lo." | Open Subtitles | فقال له أعلم , ولكنني أريد فقط أن أسمعهم ينكروها |
Ela enviou e ele disse que não responde aos telefonemas dele há semanas... | Open Subtitles | لقد فعلت. ولقد قال لها أنك لم ترد على مكالماته منذ أسابيع |
Eu disse-lhe que tinha uma filha e ele disse que também. | Open Subtitles | ،أخبرته أنه لدي ابنة وأخبرني أنه كان لديه ابنة أيضاً |
Falei-lhe do meu nível de FSH e ele disse que, provavelmente, nunca engravidaria. | Open Subtitles | أخبرته عن مستوى هرموناتي وقال لي أنه من المحتمل ألّا أحبل مرة أخرى |
e ele disse que deveríamos ir conhecer o escritório. | Open Subtitles | وهو قالَ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نزورهَ ونرى المكتبَ |
e ele disse... CH: Diz-me o que ele disse. | TED | وقد قال ـ ـ كريس: اخبرينا ماذا قال. |
Beijei-o e ele disse a lista do que tem comido aqui. | Open Subtitles | لقد قبلتة وهو قال لى قائمة الطعام لما اكله هنا |
e ele disse, "O velho Abraham é tão útil... | Open Subtitles | فأجاب: " فائدة "آب" العجوز المخلص بالنسبة إليك |
E ele disse: "Serviços financeiros." | TED | فقال لي .. حسناً .. لقد انتقلت للعمل في المجال الاقتصادي |
E ele disse: "3000 das 8000 pessoas de Greenville." | TED | فقال: "3000 شخص من أصل 8000 في غرينفيل." |
Perguntei-lhe o que tinha acontecido com a escola e ele disse que tinha desistido um ano depois de eu me ter ido embora. | TED | سألته عما جرى حيال المدرسة فقال لي أنه قد تركها بعد عام من رحيلي. |
E, ontem à noite no celeiro, deixaste o aldeão ir embora, e ele disse que isso traria a sua própria recompensa. | Open Subtitles | وفي الليلة الماضية , في مخزن الحبوب تركت ذلك القروي يذهب ولقد قال بأنه سوف تجلب جائزتها لقد كان فقط ممتن |
e ele disse que te trataria como quisesse e atacou-me. | Open Subtitles | ولقد قال بإنه سيعاملكِ بأية طريقة يشاء، ولقد اعتدى علي |
Eu conheci um tipo numa festa e ele disse que tu eras muito fixe, e que me deixarias fazer uma pequena pesquisa como um favor. | Open Subtitles | إلتقيت بأحد الأشخاص في حفلة وأخبرني بأنك شخص رائع وأنك ستدعني أعمل بعض البحث هنا كخدمة منك |
e ele disse que cometeu duas indiscrições no ano passado. | Open Subtitles | وأخبرني بأنه خضع لاستجواب التعقل الزوجي خلال العام الماضي وحدة |
Olhem, fui ao otorrinolaringologista, e ele disse que tenho problemas em tudo. | Open Subtitles | اسمعوا لقد عدت للتو من عند أخصائي الأذن والأنف والحنجرة وقال لي إنني أعاني من مشاكل في الأعضاء الثلاثة |
Bem, queria ajudá-lo e ele disse que precisava de um emprego. | Open Subtitles | حَسناً، أردتُ مُسَاعَدَته، وهو قالَ بأنّه إحتاجَ a شغل. |
Perguntei-lhe porquê e ele disse algo sobre um fantasma. | Open Subtitles | وقد سألته لماذا وقد قال شيء حول الشبح |
Eu contei-lhe acerca daquele homem no carro vermelho, e ele disse que ia ver isso. | Open Subtitles | أنا أخبرته كلّ عنه ذلك الرجل الغريب في السيارة الكستنائية، وهو قال هو ينظر فيه. |
Falaram-lhe sobre a subida da água do mar e ele disse: "Acho absurdo mudar o meu comportamento de hoje "em função de algo que vai acontecer dentro de centenas de anos." | TED | حدثوه عن ارتفاع المحيط فأجاب قائلاً: "أجد أنه من السخف أن أغير سلوكي اليوم من أجل شئ سيحدث خلال مئات الأعوام." |
Já o fiz e ele disse que não há nada com que me preocupar. | Open Subtitles | فعلت بالفعل، وقال إنه لا يوجد شيء يدعو للقلق. |
Mas perguntei-lhe e ele disse que simplesmente não os consegue desenhar. | Open Subtitles | سألته و قال لي بأنه لا يستطيع رسمهم فحسب |
Ela perguntou onde o tinha arranjado e ele disse que o trocou pela sua bicicleta de montanha. | Open Subtitles | سألتهُمنأينَجاءَبها، و لقد قال بأنهُ قد قايضها بدلاً عن دراجتهُ الجبلية |
Eu falei com o Johnny Cash e ele disse... Sabiam que eu já cantei com ele? | Open Subtitles | .. حسنا لقد أخبرت جونى كاش و هو قال أتعرفين أننى صافحت جونى كاش ذات مره |
Num e-mail, perguntei-lhe qual tinha sido a sensação, e ele disse: "Deliciosa". | TED | أرسلت له بريدا إلكترونيا سألته فيه عن شعوره فأجابني بأنه يشعر بالمتعة. |
E ele disse: "Não sou um prodígio. | TED | وكان رده: "أنا لست بعلّامة |
e ele disse 'Leva o teu filho, o teu unigénito, a quem tanto amas, ao Isaac', e vai para a terra... | Open Subtitles | ثم قال: خذ إبنك إبنك الوحيد الذي تحبه إسحاق |