Não pergunto quem são eles, e eles não me dizem. | Open Subtitles | أنا لا أسألهم من يكونوا، وهم لا يخبرونني بشيء |
Bem, parece que ficámos sem estrada e eles não estão aqui. | Open Subtitles | حسناً ، يبدو أننا أنهينا الطريق وهم لا يتواجدون هُنا |
Nós divertimo-nos na minhas aulas, e eles não gostam disso. | Open Subtitles | وأضفى على التلاميذ بعض المتعة فى الفصل وهم لا يحبون ذلك |
Não conhecemos ninguém, além da família, e eles não nos conhecem. | Open Subtitles | نحن حقاً لا نعرف أحد ، ما عدا العائلة و هم لا يعرفوننا |
Vou ter de conhecer gente nova, e eles não têm uma equipa de pólo aquático. | Open Subtitles | يجب أن أقابل أشخاص جدّد وليس لديهم فريق بولو. |
Faço as tarefas dia após dia e eles não querem conversa | Open Subtitles | أعمل عملي الرتيب يوما بعد يوم وهم لا يريدون أيّ شفة |
e eles não acreditam ter visto réplicas. | Open Subtitles | وهم لا بعلمون ما الذي رأوه عندما كانوا يستجمون |
Não acham justo que possas dormir cá e eles não. | Open Subtitles | لا يعتقدون ان هذا عادل انت تستطيع النوم هنا وهم لا |
Quero dizer, sério. Todos estes escritores, e eles não conseguiram fazer nada melhor? | Open Subtitles | أعني، بجدية، كل هؤلاء الكتاب وهم لا يستطيعون أن يخرجوا |
Acho que sim, mas é suposto o carro ser meu, e eles não me estão a deixar fazer nada. | Open Subtitles | اعتقد لكن من المفترض ان تكون سيارتي انا وهم لا يدعونني اعمل أي شيء بها |
Mãe, tu deixa-la com os rapazes, e eles não lhe mudam a fralda até ela pesar tanto como a bebé. | Open Subtitles | أمي، أنتِ تتركيها مع إخوتي وهم لا يغيّرون حفاضتها حتى يصبح وزن الحفاضة مساوٍ لوزن الطفلة |
Estava de ressaca e eles não paravam de tocar à campainha. | Open Subtitles | لقد كان يعاني من آثار الثمالة، وهم لا ينفكوا يضغطون على جرس الباب |
Milhões de americanos estão a ser vigiados e eles não sabem. | Open Subtitles | ملايين من الأمريكيين مراقبون الآن، وهم لا يعرفون ذلك. |
Não importa. É o mundo deles, e eles não vão aturar-te mais. | Open Subtitles | هذا لا يهم، فهذا عالمهم وهم لا يتحملون بقائك فيه بعد الآن. |
A minha irmã está aqui, e eles não sabem o que ela tem. | Open Subtitles | لأنّ أخواتي هنا و هم لا يعرفون ما هي مشكلتها؟ |
Já estive por perto de montes de demónios, e eles não costumam viver em bairros pitorescos. | Open Subtitles | أوه ، هيا لقد كنت بقرب الكثير من المشعوذين و هم لا يعيشون عادةً في الجوار خارج المنزل و الحديقة |
e eles não sabem o porquê destas pessoas estarem desaparecidas ou mortas e como estavam relacionadas comigo. | Open Subtitles | و هم لا يعرفون لماذا هؤلاء الناس مفقودين او ميتين, او ما علاقتهم بي |
e eles não fazem ideia para onde ele foi quando o deixaram, ou com quem se encontrou? | Open Subtitles | وليس لديهم فكرة عن المكان الذي ذهب إليه بعدما تركوه أو هوية من قابلهم؟ |
Ela ia trazer-me à sua consulta, e eles não queriam isso porque, está a ver, querem o meu bebé. | Open Subtitles | وكانت ستأخذني كي أراكَ، وهم لم يريدوا ذلك لأنهم يريدون طفلي |
Ficamos aqui sentados e fingimos que não temos nada a esconder e eles não vão suspeitar de nada. | Open Subtitles | نحن فقط نجلس هنا ونتصرف كما لو انه ليس لدينا شيئ نخفيه وهم لن يشكوا اطلاقا |
Eu estive do outro lado, a trabalhar com eles e eles não são o inimigo. | Open Subtitles | لقد كنت هناك ، عملت مع الجانب الأخر وهم ليسوا بأعدائنا |
Graças a Deus não é, e eles não vêm. | Open Subtitles | فالحمد لله أنه ليس سهلاً، وأنهم لا يأتون. |
e eles não estavam. Eles estavam a levar tudo na boa. | Open Subtitles | ولم يكونا كذلك حقاً كانا يتعاملان مع الأمر بهدوء |
Disse ao Daryl e ao Karl e eles não acreditaram em mim. | Open Subtitles | أخبرتُ داريل وكارل، وهم لَمْ يُعتقدوني. |