"e eu disse que" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنا قلت
        
    • وأنا قُلتُ
        
    • و أنا قلت
        
    • و قلتُ
        
    • ووافقت
        
    Só que te trouxesse E eu disse que me desenrascava. Open Subtitles لا شيء، قالت أحضريه وأنا قلت بأنّني سأرتب ذلك
    Sim. Porque disseste que nunca ia acontecer E eu disse que sim. Open Subtitles لأنكِ قلتِ أنها لن تفلح أبدا , وأنا قلت أنها ستنجح
    John disse que eu era virgem, E eu disse que não era. Open Subtitles جون قالَ بأنّني كُنْتُ a كرز، وأنا قُلتُ بأنّني ما كُنْتُ. بإِنَّهُ.
    Ela pediu E eu disse que tudo bem. Open Subtitles سَألتْني وأنا قُلتُ نعم.
    Estávamos a jogar um jogo E eu disse que não se podia tocar na bola duas vezes. Open Subtitles كنا نلعب القفز على المربعات و أنا قلت بدون قفزتين
    Porque a missão desta semana são retratos E eu disse que precisava de alguém com uma cara lindíssima. Open Subtitles لان واجب هذا الأسبوع هو الصور الشخصيه و قلتُ لكِ أني بحاجة لشخص ذو وجة جميل
    O talhante perguntou se podiam ser de porco, E eu disse que sim. Open Subtitles ويتسائل إن كان يستطيع إستخدام لحم الخنزير؟ ووافقت على ذلك
    Pediram-me para regressar à UCLA para dar aulas, E eu disse que sim. Open Subtitles طلب مني الرجوع و التعليم في يو سي إل أي، وأنا قلت نعم.
    É que ele disse amar-me... E eu disse que o amava. Open Subtitles قال أنه يحبني... وأنا قلت بأنني أحبه وكان هذا حقيقياً ، كان حقيقياً
    Não sei, ele perguntou-me se o faria E eu disse que sim e depois ele ficou a falar um tempo. Open Subtitles -لا أعرف . لقد قال إن كان بإمكانه تجربته، وأنا قلت بالتأكيد، ثم بدأ الحديث لفترة.
    - E eu disse que não queria Índios. Open Subtitles سيد ساتش بلبن - . وأنا قلت ما من هنود -
    E eu disse que ela está lá fora... Open Subtitles وأنا قُلتُ بأنّها كَانتْ خارج
    E eu disse que poderias estudar-me porque sou um ser vivo pequenino. Open Subtitles و أنا قلت, بإمكانك دراستي لأني كائن حي صغير
    Estávamos todos brincando E eu disse que você ficava melhor sem o seu bigode. Open Subtitles و أنا قلت إنك ستبدو أفضل بدون شاربك لا أعرف ماذا جعلك غاضباً إلى هذا الحد حتى أنك تركتني وحدي و جئت إلى هنا
    Perguntaste-me, antes, se se passava alguma coisa, E eu disse que não. Open Subtitles سألتني قبلاً إن ما كنتُ أعاني مشكلة، و قلتُ لا.
    A direcção-geral perguntou-me E eu disse que sim. Open Subtitles عرض علي مجلس الإداءة هذا المنصب، ووافقت
    Perguntaram-nos se queríamos, E eu disse que sim. Open Subtitles لقد سألونا ما إذا أردنا رؤيته ووافقت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus