"e eu estava a" - Traduction Portugais en Arabe

    • وأنا كنت
        
    • و أنا كنت
        
    • وانا كنت
        
    • وكنت أنا
        
    Estávamos em Roma a fazer um filme chamado "Beat the Devil" E eu estava a esforçar-me para escrever uma cena para o Bogie quando comecei a sentir a dor mais desumana. Open Subtitles كنا فى روما نصور فيلم اسمه أهزم الشيطان وأنا كنت بكافح لكتابة مشهد للمثل بوجى عندما بدأت أشعر بألم بشع
    Ele está zangado, porque eles estão a engraxa-lo. E eu estava a dizer, Open Subtitles إنه غاضب لأن جميعهم قد سخروا منه وأنا كنت أقول
    E eu estava a olhar para o vampiro. Open Subtitles وأنا كنت أنظر الى مصاص الدماء انتم تعرفون ؟
    E eu estava a entrevistar uma mulher fascinante. Open Subtitles و أنا كنت أجرى مقابلة مع أكثر النساء روعةً
    Ah, estavas a meter-te comigo sem sucesso, E eu estava a ajudar-te a encontrares o teu mau da fita. Open Subtitles أوه ، لقد كنت تغازليني و أنا كنت أساعدك في إيجاد رجلك السيء
    O cão soltou-se, E eu estava a tentar agarrá-lo. Open Subtitles الكلب ليس مقيدً وانا كنت احاول الامساك به
    Tu eras uma semente de flor minúscula E eu estava a apertar-te na minha mão. Open Subtitles لقد كنت كبذرة وردة صغيرة وكنت أنا مطبقاً عليها بيدي
    O Alex e a Mary claramente amavam-se, E eu estava a roubar-lhes a felicidade. Open Subtitles من الواضح أن أليكس وماري أحبا بعضهما وأنا كنت أسرقهم من هذه السعادة
    E eu estava a lavar roupa de três semanas. Open Subtitles وأنا كنت في خضم إنجاز مايساوي 3 أسابيع من الغسيل.
    O pai dele entrava e saia da prisão, E eu estava a tentar preencher esse vazio. Open Subtitles والده كان يدخل ويخرج من السجن وأنا كنت أحاول منحه ذلك الشيء
    E eu estava a começar a gostar de viver sem elas. Open Subtitles وأنا كنت قد بدأت أحبّ العيش بدونهم
    Tu estavas a tentar engatar-me E eu estava a resistir. Open Subtitles هل تلقي باللوم علي وأنا كنت أقاوم.
    Quer dizer, isto era o teu sonho, E eu estava a ser egoísta. Open Subtitles أقصد أن هذا كان حلمك وأنا كنت أنانيه
    O meu corpo ficou ali E eu estava a voar. Open Subtitles جسدي بقي في مكانه وأنا كنت أحلّق
    Mas só ia a conduzir o teu carro porque estavas em dificuldades, E eu estava a salvar-te. Open Subtitles و لكن السبب الوحيد الذي جعلني أقود سيارتك هو أنك كنت مضطربة و أنا كنت أنقذك
    Fui à casa nova dela, e ela queria ficar sozinha, E eu estava a pôr-me à vontade, a pôr os meus pés em cima de tudo, à espera de conversar, mas ela mandou-me para cá. Open Subtitles ذهبت إلى منزلها الجديد و هي فقط أرادت أن تبقى لوحدها و أنا كنت هناك أضع قدمي في كل مكان أردت أن نتسكع سوياً . لكنها أرسلتني إلى هنا
    - Foi um mal entendido E eu estava a proteger os meus amigos. Open Subtitles لقد كان سوء فهم و أنا كنت أحمي أصدقائي
    E eu estava a trabalhar com uma equipa nova, por isso acho que fiz mal os cálculos. Open Subtitles وانا كنت اعمل على تكوين طاقم جديد. لذلك, انا اظن اننى اخطأت بحساباتى.
    Ele desafiou-me E eu estava a começar a entendê-lo. Open Subtitles لقد تحدّاني وانا كنت على وشك ان أدخل بإعماقه
    Estávamos a caminho do notário... para pedir o divórcio, E eu estava a tentar impedir-te. Open Subtitles كنتِ متوجهة إلى مكتب كتبة المقاطعة. لطلب الطلاق، وكنت أنا أحاول إيقافك.
    Lembras-te quando estavas a assistir vídeos de explosões E eu estava a aprender a hackear? Open Subtitles أتذكر حين كنت تشاهد انفجاراتٍ وكنت أنا أتعلم الاختراق؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus