Só precisamos ir para o norte e ficamos bem. | Open Subtitles | فقط علينا الوصول فوق في الشمال وسنكون بخير |
Evitamos contactos desnecessários e ficamos juntos até chegarmos à morgue. Entendido? | Open Subtitles | نحن نتجنب أى إتصال غير ضروري ونبقى معاً حتى نصل إلى المشرحة مفهوم؟ |
E se em vez de um pedido de desculpas lhe desse um peixe de borla e ficamos quites? | Open Subtitles | بدلاً من الإعتذار سأعطيه سمكة مجانية و نكون متعادلين؟ |
Guarde o seu jantar. Vou guardar os meus 20 e ficamos quites. | Open Subtitles | احتفظ بالدعوه وسأحفظ مالى ونكون متعادلان |
Vai espetar uma lâmina nesse idiota que te possuíu e ficamos quites. | Open Subtitles | أخرج و ضع خنجراً في مؤخرة من تلبسك و سنكون متعادلين. |
Porque não deixamos isto tudo para trás e ficamos juntos? | Open Subtitles | لماذا لا نرمي كل هذه الأمور خلفنا .. و نبقى مع بعضنا مارأيك؟ |
Significa que cada perceção que temos, tem que coincidir com uma anterior que fosse parecida ou não temos continuidade e ficamos um pouco desorientados. | TED | هذا يعنى، أن كل ما ندركه، يحتاج إلى ان يتفق مع شىء شبيه به من قبل، وإلا لن نملك الإستمرارية، ونصبح مشوشين قليلا. |
e ficamos também com a quinta abandonada do Surrey. | Open Subtitles | وسنترك مزرعة (سوريي) ايضا. |
A carne só nos durou poucos dias... e ficamos famintos de novo. | Open Subtitles | اللحم لم يكفينا اسبوع واصبحنا جياع مرة ثانية |
E depois acertam com uma pedra no carro e despenhamo-nos e ficamos aqui presos e vai ser bem feito. | Open Subtitles | ومن ثمَّ شخصٌ ما يرمي حجرة وستضرب المركبة وسوفَ نتحطّم وسنكون عالقينَ هناك، وسيكون ذلك ما نستحقه. |
Depois vendo os bilhetes e ficamos ricos. Ricos! | Open Subtitles | ثم سأبيع تلك التذاكر وسنكون أغنياء أغنياء |
Repomo-lo, o Brennen foge dos maldosos amigos sul-americanos e ficamos bem, desde que não nos metamos em apuros. | Open Subtitles | نعيدها, برينان هارب من أصدقائه الأشرار من جنوب أمريكا وسنكون جاهزين للمضي, طالما لم نصادف أي معوقات. |
Por mim, vamos buscar comida chinesa e ficamos por casa esta noite. | Open Subtitles | ما رأيك أن نأخذ وجبة صينية ونبقى في المنزل الليلة |
Escrevemos um pequeno trecho e ficamos de olho no "Herald". | Open Subtitles | لذا, سنكتب قصة إحتياطية ونبقى أعيننا على صحيفة الـ"هارلد" |
Agora, como-te eu, e ficamos quites! | Open Subtitles | أمارس أمارس معكِ الجنس مرة أخرى و نكون متعادلان ؟ |
Deitamo-nos na praia, a comer ananás e ficamos sozinhas juntas. | Open Subtitles | سنستلقي على الشاطئ و نأكل الأناناس و نكون بمفردنا معاً |
Ajuda-me a pagar a renda e ficamos bem. | Open Subtitles | فقط إدفعي شيئاً لأجل الإيجار، ونكون على وفاق. |
e ficamos prontos... para ligá-las facilmente... através... de suturas. | Open Subtitles | ونكون في وضع جيد لعملية ربط سهلة بالغرز |
Encontra-a e trá-la até mim e ficamos quites, está bem? Eu vou encontrá-la. | Open Subtitles | أجدها و أجلبها ليّ و سنكون متعادلين بذلك، إتفقنا؟ |
Se ele voltar, deitamo-nos e ficamos calados. | Open Subtitles | إذا عادت سنستلقي على الأرض و نبقى صامتين |
Mas às vezes somos apenas cinco médicos e 16 enfermeiras, e ficamos fisicamente exaustos para vermos todos. | TED | لكن بعض الأحيان نحن خمس أطباء فقط و16 ممرضة، ونصبح منهكين جسدياً لفحصهم جميعاً. |
e ficamos amigos. Depois começou a fazer uns trabalhinhos para mim. | Open Subtitles | واصبحنا زملاء وبدأ بالقيام باعمال لحسابي |
Apanhe quem foi que fez isto e ficamos quites. | Open Subtitles | تولى أمر من فعل هذا وسنبقى على إتصال. |
Arranjamos um mercado de peixe, vendemos atum e ficamos bilionários. | Open Subtitles | نشتري سوق سمك ومن ثم نبيع كل التونا وسنصبح مليارديران |
Agora eu e o meu amigo, vamos virar costas devagar e ficamos por aqui. | Open Subtitles | ،والآن أنا وصديقي سوف نتراجع ببطء وسينتهي الأمر |