As irmãs não nos deixam fazer nada mas a Sra. Bradley, deixa encomendar pizza algumas vezes e ficar acordada até tarde nos fins de semana. | Open Subtitles | الاخوات لايدعونا نفعل اي شئ ولكن الانسة برادلي تدعنا احيانا نطلب بيتزا ونبقى في الاعلى لاحقا في عطلة نهاية الاسبوع |
Ou podem simplesmente sorrir, e ficar abertos a todas as possibilidades. | TED | أو أنها مجرد ابتسامة، وتبقى مفتوحة لكل الاحتمالات. |
Gostava de poder dizer "de ti" e ficar orgulhoso. | Open Subtitles | أتمنى لو أستطيع أن أقول أباك وأكون فخورا |
Por favor, não. Tenho que regressar a casa e ficar com a minha família. | Open Subtitles | يجب أن أعود للبيت و أكون مع زوجتي و أطفالي |
Deve ir para casa e ficar com a sua família. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهب للمنزل و تبقى مع عائلتك |
O melhor plano é esconder-se bem e ficar fora de vista | Open Subtitles | والخطة الأمثل هي أن تختبئ جيداً وتبقي بعيداً عن الأنظار |
Ele não pode levar-nos ao oregon e ficar connosco? | Open Subtitles | لا يمكنه أخذنا الى ولاية أوريغون والبقاء معنا؟ |
Se queres sair da ala psiquiátrica e ficar fora dela, tens que contar ao Pope a verdade sobre essa queimadura. | Open Subtitles | إن أردت الخروج من عنبر المجانين و البقاء آمناً يجب أن تخبر المدير بحقيقة الحرق |
Deus estava a dizer-lhe para deixar o emprego e ficar aqui contigo. | Open Subtitles | الله كـان يخبره أن يستقيـل من عمله و يبقى هنـا معك |
Vou parecer enérgico e ficar afastado da bola. | Open Subtitles | أنا سأبدو فقط نشيطا وأبقى بعيدا عن الكرة |
Tive de ir a tribunal e ficar numa fila com pessoas normais que queriam licenças de pesca e cartas de condução provisórias. | Open Subtitles | كانَ عليَّ الذهاب إلى المَحكمة و الوقوف في الطابور معَ الناس العاديين الذينَ أرادوا رُخَص للصَيد و اُذونات التعليم |
Oxalá pudéssemos escolher a idade que queríamos ter e ficar assim para sempre. | Open Subtitles | أتمنى لو كان باستطاعتنا .. اختيار العمر الذي نريده به ببساطة و نبقى فيه للأبد |
Ainda bem que vou vê-lo antes dele entrar na puberdade e ficar sabes como é ficar todo cambaleante e esquisito. | Open Subtitles | يسعدني أن أتمكن من رؤيته قبل أن يبلغ الرشد ويصبح صعباً ومتقلباً. |
Desculpa. Nem todos podemos comer o que queremos e ficar magros. | Open Subtitles | لسنا جميعاً من يمكنا آكل ما نريده ونبقى نحفاء |
Então, vamos ignorar, e ficar aqui na nossa bolha. | Open Subtitles | لذا دعنا نتجاهله و ونبقى هنا في فقاعتنا حسناً؟ |
Ela vai levar teus filhos para casa e ficar com eles. | Open Subtitles | سوف تقوم بإصال أطفالك للمنزل, وتبقى معهم |
e ficar calmo o suficiente para depois recolocar as pedras. Sim. | Open Subtitles | وتبقى هادىء كفاية لتستبدل كُلّ الصخور بعد ذلك |
Talvez eu queira roubar isto, escrever um livro e ficar famoso. | Open Subtitles | ربما أريد سرقة هذا أكتب كتابأ وأكون مشهوراً |
Bem, tenho 15 minutos ate este isótopo desaparecer e ficar visível aos sensores. Sabes que mais? | Open Subtitles | لدى 15 دقيقه حتى ينتهى النظير و أكون مرئى لمجسات السفينه |
Se pudesses voltar e ficar mais uns dias? | Open Subtitles | إذا كان بإمكانك ان تعود و تبقى لعدة ايام اطول؟ |
Tens que vir e ficar comigo e com Kay vamos casar. | Open Subtitles | يجب ان تاتي وتبقي مع كاي وانا عندما نتزوج . |
Eu só quero ir para casa e ficar com a minha miúda. | Open Subtitles | أنا فقط بِحاجه إلى العوده . إلى منزلى والبقاء مع إبنتى |
É difícil acreditar que ele conseguiu arquitectar tantas operações e ficar tão fora do radar, mas conseguiu. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنه إستطاع عمل الكثير من العمليات و البقاء بعيداً عن الأعين لاكنه فعل |
Um segundo contacto irá encontrar-se contigo, Colocar-te lá dentro, e ficar a vigiar. | Open Subtitles | العميل الثاني سيلقاك و يُدخلك، و يبقى لحراستك. |
Acho que me vou armar em "pão-duro" e ficar em casa. | Open Subtitles | أعتقد أني سأكون بخيلة هذه المرة وأبقى بالبيت |
Quer voltar e ficar ali com o resto das pessoas que não podem fazer nada? | Open Subtitles | أتريدين العودة و الوقوف مع بقية الناس الذين لا شيء بيدهم؟ هيا |
Vamos barricar estas portas e ficar aqui. | Open Subtitles | دعونّا نحصّن الابواب، و نبقى هنّا. |
Para que possa vir para a nossa cama e ficar quentinho. | Open Subtitles | لكي يتمكن من الذهاب إلى سريرنا ويصبح دافئاً |
Tomar conta de si, curá-lo e ficar consigo até isso acontecer. | Open Subtitles | إعتن بنفسك وسأعتني بك وسأبقى معك حتّى أن يحدث ذلك |
Ele devia ir para o México e ficar por lá. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يتوجه الى المكسيك ويبقى هناك |