"e não acho" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا أعتقد
        
    • ولا أظن
        
    • و لا أعتقد
        
    • و لا أظن
        
    • وأنا لا أعتقد
        
    • و لا اعتقد
        
    • ولا أظنُ
        
    • ولا اعتقد
        
    Agora, em ambos os casos, não mandei nenhum para casa e não acho que tenha havido nenhuma falha no tratamento. TED في الحالتين, لم ارسلهم الى المنزل ولا أعتقد أن هناك أي فجوة في عنايتهم.
    Bem, eu conheci-o, e não acho que ele mereça... Open Subtitles فأنت لا تعرفه حتى ؟ في الحقيقة لقد قابلته ولا أعتقد أنه يستحق ذلك
    e não acho que tu, eu ou quem quer que seja tenha o direito de os exterminar. Open Subtitles ولا أظن أن أيا منا يملك الحق بأبادتها عشوائيأ
    e não acho que quero ser um participante dela. Open Subtitles ولا أظن أنني أريد أن أكون طرفاً في هذا الشجار
    Parece que adoraram minhas histórias e não acho que riram só por educação. Open Subtitles قصصي كانت ناجحة تماما و لا أعتقد أنهم ضحكوا بدافع المجاملة فقط
    Está a trabalhar para alguém, e não acho que seja para nós. Open Subtitles محاولة أن تفضح الوضع إنها تعمل لحساب شخص ما و لا أظن أنها تعمل لحسابنا نحن
    Eu voluntariei-me. e não acho que estejas em posição de me dar avisos. Open Subtitles أنا تطوعت , ولا أعتقد أنكِ في مكان يمكنكِ إعطائي النصيحة
    Sabe, andei a pensar sobre isso, e não acho que sou o tipo que deveria andar a capturar essas almas do mal. Open Subtitles نعم، أتعلم لقد كنت أفكر بذلك ولا أعتقد أننى الشخص المناسب للقضاء على القوى الشريره
    Mas eu usei cuecas e não acho que a minha mãe tenha ido a muitas orgias. Open Subtitles ولا أعتقد أن والدتي قد ذهبت للكثير من الحفلات الماجنة.
    É a 1,6km daqui pela mata. e não acho que ele está lá. Open Subtitles لكنّه، على بعد ميل عبر الغابة، ولا أعتقد أنه هناك
    - Quem? - Não sei. O que quero dizer é que não acho esta ameaça acabou, e não acho que a Presidente está a salvo. Open Subtitles صلب المسألة هي أن هذا التهديد لم ينتهي ولا أعتقد أن الرئيسة بمأمن
    Sabe, ele tem um casaco novo... e não acho que goste muito dele. Open Subtitles أنت ترين أن لديه جاكت جديد ولا أعتقد أنه يحبه كثيرا
    Eu realmente preciso deste cargo e não acho que possam aceitar sua presença. Open Subtitles اسمع، إنني بحاجة شديدة لهذه الوظيفة ولا أظن أن أحد هناك سيقدر على التعامل معك
    Sim, e não acho que seja para o transformar num padre. Open Subtitles نعم، ولا أظن أن ذلك بسبب أنه يريد أن يصبح الأخ الكاثوليكي الأكبر
    Leo, eu não me sinto bem. e não acho que isto seja normal. Open Subtitles ليو أنا لا أشعر أنني بخير و لا أعتقد أن هذا طبيعي
    e não acho que estejamos a combater um grupo de reformados, não achas? Open Subtitles و لا أعتقد أننا نقاتل مجموعة من المحالين على المعاش,أليس كذلك؟
    O pai deles voltou a casar e não acho que seja justo eles chegarem da Europa após lá terem estado meses e encontrarem-me junta com... Open Subtitles تعرف لقد تزوج والدهم للتو و لا أعتقد أن سيكون منصف لهم تعرف أن أعود من أوروبا بعد قضاء أشهر هناك و
    e não acho que calcinha brilhante faz parte dele. Open Subtitles و لا أظن أن السروال التحتي يعبر عنها
    Não, e não acho que venhamos a saber. Ele vem e vai. É a sua maneira de ser. Open Subtitles كلاّ، و لا أظن أننا سنسمع منه شيئاً، يأتي، و يذهب، هذهِ طريقته.
    e não acho que seja o único. TED وأنا لا أعتقد أنّ تجربتي فريدة من نوعها.
    e não acho que seja boa ideia deixá-la ir até sabermos quem está atrás dela. Open Subtitles و لا اعتقد انها فكرة جيده ان ادعها تذهب حتى نعرف من الذي يلحقها
    e não acho que a Presidente, no final, esteja disposta a fazer o que é necessário. Open Subtitles ولا أظنُ بأن الرئيسة مُستعدة للقيام بالمطلوب في نهاية الامر
    Porque já o fui, e não acho que queira passar pelo mesmo de novo. Open Subtitles لانني انا كذلك ولا اعتقد بانني سأمر بها مجددا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus