"e não importa o" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا يهم
        
    • وبغض النظر
        
    • و بغض النظر
        
    • ومهما يحدث
        
    O único voto que conta é o voto monetário, E não importa o quanto qualquer activista grita acerca de ética e responsabilidade. Open Subtitles نظامنا هذا تعرض كل شيء للبيع. الصوت الوحيد المهم هو الصوت المالي ولا يهم كم من نشطاء السلام
    E não importa o quanto acha que a ama, nunca mais vai voltar. Open Subtitles ولا يهم مهما تظن أنّكَ تحبها لا يُمكنُكَ العودة
    Tentado construir uma vida juntos, E não importa o quão preversa uma existência possa ter sido, ainda teriamos sido nós. Open Subtitles نحاول بناء حياة معا ولا يهم هيئتنا المشوهة كنا سنظل نحن
    E não importa o que eles fizessem à princesa, nada poderia tirar isso dela. Open Subtitles وبغض النظر عن ما فعلوه للأميرة لاشيئ يمكن أن يغيرها من وقت مضى.
    E não importa o que pedires, é mais fácil vomitar aqui do que em casa. Open Subtitles وبغض النظر عن ما تطلب من الأسهل ان تتقيأ هنا عن البيت
    E não importa o que digas, ias sentir falta. Open Subtitles و بغض النظر عما تقولينه و لكنك ستفتقدين كل شئ هناك
    E não importa o que se passará amanhã, sempre estarei orgulhosa de vocês. Open Subtitles ومهما يحدث غداً، سأكون دائمة فخورة بكن.
    E não importa o quanto te empenhes, a tua colcha fica desta maneira. Open Subtitles ولا يهم كم ستعمل عليها، لأنك ستنتج واحدة مثل هذه.
    E não importa o quanto eu possa tocar o meu violino para eles, eles nunca me irão vergar. Open Subtitles ولا يهم كم أعزف ألحاني لهم لن يكسروا شوكتي أبدًا
    E não importa o que seja, há sempre alguém que sai magoado. Open Subtitles ولا يهم متى دائماَ سيتأذى شخص ما
    E não importa o bem que ela fez por todos nós, nunca vou confiar naquela mulher. Open Subtitles ولا يهم مقدار الخير الذي عملته لنا.. -فلن أثق ابدًا بهذه المرأة
    Pessoas que conhece e ama, vão morrer E não importa o que essa voz diga não há nada que possa fazer a respeito. Open Subtitles اناس تعرفهم وتحبّهم سيموتون ... ولا يهم الصوت الذي اخبرك... لا شيء يمكنك أن تعمله .
    E não importa o quão boa seja a relação. Open Subtitles ولا يهم كم كانت العلاقة جيدة
    E não importa o que digam... Open Subtitles ولا يهم ما يقوله الاخرون
    Mas, ela está. E... não importa o que sentimos. Open Subtitles لكنها كذلك ، وبغض النظر عما نشعر به تجاه الأمر
    Eu cometi um milhão de erros mas eu nunca deixei de te amar, E não importa o que me digas, não importa o quanto me odeias, nunca vou deixar. Open Subtitles لقد قمت بملايين الأخطاء لكني لم أتوقف أبدا عن حبك وبغض النظر عن ما تقوليه لي
    E não importa o quão assustador parecem, não podem fazer-lhes mal. Open Subtitles وبغض النظر عن مدى هم مُخيفين هم في الحقيقة لا يستطيعون إيذاءك!
    E não importa o que pense de nós, estamos nessa juntos. Open Subtitles و بغض النظر عن رأيكَ بي و بأصدقائي فجميعنا بهذه المحنة معاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus