E não te preocupes, mantém-te junto a mim, e ninguém te fará mal. | Open Subtitles | ولا تقلق فقط كن بجانبي ولا يوجد أحد سوف يؤذيك |
Então deixa-nos a chave, meu. E não te preocupes. Se algo correr mal... | Open Subtitles | إذن فقط أترك لنا المفتاح يا صاح ولا تقلق إن حصل شيء سيء |
E não te preocupes com isso. Não está destinado a ficar resolvido. | Open Subtitles | ولا تقلق حول المغسلة لم أكن أعتقد بأنها ستصلح |
E não te preocupes, vamos ter cuidado, para que não aconteça nada de bruxaria durante a festa. | Open Subtitles | ولا تقلقي .. سوف نحرص على أن لا يحصل أي من أعمال السحر أثناء الحفلة |
E não te preocupes com nada, havemos de tratar das finanças da família. | Open Subtitles | ولا تقلقي, سنصفي جميع الأمور المالية المتعلقة بالعائلة |
E não te preocupes com limite de velocidade ou sinais, tu estás comigo! | Open Subtitles | و لا تقلقي بسرعة المحددة والأشارات, أنتِ معي |
"E não te preocupes com o futuro, porque ainda não chegou. | Open Subtitles | و لا تقلق بشأن المستقبل ، لأنه لم يأتِ بعد |
E, não te preocupes, não me incomoda a cena abichanada. | Open Subtitles | ولاتقلق ،أوافق تماما ً علي موضوع الشواذ |
E não te preocupes acerca de vir ao meu casamento, porque provavelmente não haverá nenhum. | Open Subtitles | ولا تقلق بخصوص زفافي انه لن يتم بالتأكيد |
E não te preocupes, podes ser uma pirata vadia. | Open Subtitles | ولا تقلق ، يمكن أن تكوني قرصانة ساقطة |
E não te preocupes com os teus soufflés, porque vou estar atento a eles, e assegurar que crescem perfeitamente. | Open Subtitles | ولا تقلق على الكعك الخاص بك لأنى سأتابعهم وأتاكد أنهم سينضجون تماماً |
E não te preocupes, mesmo sendo burro, ainda te acho bonito, e faremos sexo esta noite. | Open Subtitles | ولا تقلق ، حتى لو كنت غبياً أعتقد بأنك جميل وسأمارس معك الجنس هذه الليلة |
E não te preocupes, não é como se esteja à espera que vás fazer um milhão de dólares. | Open Subtitles | ولا تقلق أنا لا آمل منكَ أن تجنيَ ملايين الدّولارات أو ما شابه. |
Não, não deixo. E não te preocupes, ela não é tua filha. | Open Subtitles | لا لااسمح بذلك ولا تقلق بشأنها , هي ليست طفلتك |
E não te preocupes com a roupa, os Four Seasons têm uma Gucci ao lado duma loja da Bulgari, no átrio. | Open Subtitles | كم من الوقت تحتاجين لحزم حقيبتك؟ ولا تقلقي بخصوص ملابس السهرة المناسبة. كل الفصول الأربعة لديها غوتشي *الفصول الأربعة: |
E não te preocupes com o teu pai. Todos nesta cidade o adoravam. | Open Subtitles | ولا تقلقي حيال والدكِ، فكلّ من في هذه البلدة أحبّوه. |
Está bem. Eu ligo-lhe, invento uma desculpa e cancelo. E, não te preocupes, eu fico com as culpas. | Open Subtitles | حسناً, سأتصل بها وأخترع حجة لألغي العشاء ولا تقلقي سألقي اللوم كله على عاتقي |
E não te preocupes se ligar ou escrever pouco. | Open Subtitles | ولا تقلقي إن لم أكتب أو أتصل قريباً. |
Faz o que quiseres E não te preocupes com os filhos. Eles não fazem asneiras. | Open Subtitles | افعلي ما عليكِ فعله ، و لا تقلقي على الأطفال ، سيكونون في رعايتي |
O espião há-de vir. E não te preocupes com isso. | Open Subtitles | المخابرات تلتزم التعتيم و لا تقلق من أي شئ |
Entre a 47ª e a Park. E não te preocupes. Estou a pensar em "pagamento". | Open Subtitles | ، الحديقة في الشارع السابع والأربعين" " ولاتقلق إنني أفكر في الحصول على النقود |
E não te preocupes com aquilo da assassina. | Open Subtitles | ولا تقلقوا حول كل أمور السفاحة تلك. |
Obrigada, Valerie, E não te preocupes, vai ser uma festa vai ser fantástica. | Open Subtitles | شكراً فاليري .. ولا تقلقلي سوف تكون حفلة رائعة |
E não te preocupes connosco. | Open Subtitles | ولاتقلقي بشأننا. |