Não quero que vendam perto de escolas, e nem para crianças. | Open Subtitles | لا أريدها قرب المدارس و لا أريدها أن تباع للأطفال |
Há 48 horas que não paro e nem tenho uma testemunha. | Open Subtitles | لم أرتح منذ 48 ساعه,ولم أجد شهوداً و لا واحد |
e nem penses em fugir para o Canadá, não funciona. | Open Subtitles | و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح |
Estamos cá há 5 meses e nem começaste a aprender a língua. | Open Subtitles | خمسة شهورِ هنا ، و لم تبدأي حتى في تعلم لغتهم |
Ninguém vai escrever e nem comentar sobre o acontecido... nem mesmo trocar uma, só palavra com outra pessoa! | Open Subtitles | ولم يكتب أحد هنا أى شىء أو تكلم أحد عن هذا الأمر ولا حتى كلمة واحدة |
Era o terceiro da minha turma e nem sabia ler. | Open Subtitles | كنت الثالث على صفي وأنا لا أستطيع القراءة حتى |
Namoras com um político e nem te recenseaste para votar! | Open Subtitles | أنت تعود سياسي و لا حتى تسجيلك في التصويت. |
O problema é que já não nos divertimos e nem temos a certeza se ainda o sabemos fazer. | Open Subtitles | بكل صدق، أتدرون، المشكلة هي أننا توقفنا عن المرح. و لا ندري كيف نعيد ذلك مجدداً. |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
Foi um grande homem, um homem com visão e coragem, e nem sequer existe uma placa, ou uma tabuleta ou uma estátua dele naquela cidade. | Open Subtitles | كان رجلاً عظيماً رجل شجاع و ذو رؤيا و لا توجد له لوحة أو تمثال أو أى أثر فى هذة المدينة |
Que idiota vive num ilha e nem sequer tem um barco? | Open Subtitles | ما نوع الوغد الذي يعيش على جزيرة و لا يملك قارب حتى ؟ |
Não tem peso e nem sequer é meu irmão. | Open Subtitles | لا انا مسئول عنه و لا هو اخويا |
Passou-se um mês da estação das chuvas e nem uma gota caiu. | Open Subtitles | مر شهر من موسم المطر و لم تسقط قطره و احده |
Sim. e nem pensaste em me ligar, para contares tudo isto? | Open Subtitles | نعم، و لم تفكر أن تتصل بي و تخبرني بذلك؟ |
Primeiro, eu posso garantir que os livros não tinham agentes secretos e nem histórias de terror. | TED | أولاً، استطيع أن اضمن لكم أن كتب المنهج لم تكن تحكي عن عملاء سريين من الفيروسات ، و لم يكن بها قصص رعب. |
Não pode impedir o que está por vir, e nem eu. | Open Subtitles | لا يمكنك إيقاف ما هو قادم ولا حتى أنا يمكنني |
Sou um animal, e nem me consigo envolver com alguém como tu. | Open Subtitles | أنا عشيق وأنا لا أستطيع حتى التمسك بكتكوت مثلك. لا جريمة. |
Mas depois encontrei muitas pessoas que iam ao casamento, e nem sequer eram tão próximos do noivo como eu. | TED | ومن ثم ظللتُ أقابل أشخاصًا ممن كانوا ذاهبين لنفس الزفاف، ولم يكونوا قريبين للعريس كما كنتُ أنا، |
Estás a criticar citando partes da Bíblia e nem sequer sabes ler. | Open Subtitles | أنت تنقل أحكاماً من آيات الإنجيل وأنت لا تعرف كيف تقرأ |
Não sabemos, não a longo prazo, e nem mesmo sabemos muito sobre o curto prazo. | TED | نحن لا نعرف كيف سيؤثر ذلك عليك ليس على المدى الطويل، و ليس كثيرا على المدى القريب |
e nem sequer há defesa para sexo com menores. | Open Subtitles | ولا يوجد هناك دفاع على المتهمين بالاعتداء الجنسي |
27 anos nesta profissão, e nem uma bala de raspão! Meu Deus! | Open Subtitles | سبع وعشرون سنة في هذا الهراء وأنا لم أصب بخدش، السيد المسيح |
Já contei e agora estás a agir assim porque não queres que eu vá e nem sequer és capaz de admitir. | Open Subtitles | لقد اطلعتك و الآن انت تتصرف بحماقة لأنك لا تريدني ان اذهب وانت لا تريد ان تعترف بهذا الأمر |
Não, apenas... o homem no carro, e nem o vi logo. | Open Subtitles | كلاّ، فقط الرجل الذي في السيّارة، ولمْ أرَه في البداية. |
Vamos Jane. Hoje vais fazer o discurso da tua carreira, e nem sequer me convidaste. | Open Subtitles | اليوم الكبير في مهنتك الأكاديمية، وأنت لم تهتمي لتدعوني |
Eu esfaqueei-te pelas costas. e nem sei por quê. | Open Subtitles | لقد طعنتك في الخلف وحتى لا أعلم لماذا |
O FBI construiu o caso contra o Roberts e o nosso trabalho era apenas tomar conta dele, e nem isso conseguimos. | Open Subtitles | كسر مكتب التحقيقات الفيدرالي حالة روبرتس، وكانت مهمتنا فقط أن يحضن المدعى عليه، ونحن لا يمكن حتى أن إدارة. |
Eles têm um trabalho, e nem isso conseguem fazer bem. | Open Subtitles | ؟ عِنْدَهُمْ شغل واحد وهم لا يَستطيعونَ عمل ذلك. |