"e ninguém me" - Traduction Portugais en Arabe

    • ولا أحد
        
    • و لا أحد
        
    Sou um piloto e ninguém me vai afastar do céu. Open Subtitles أنا طيار، ولا أحد يقدر على إبعادي عن السماء
    Estou perdida, perdida no céu e ninguém me consegue ouvir. Open Subtitles أنا تائهة تائهة في السماء ولا أحد يستطيع سماعي
    Este é o meu quarto e ninguém me arrasta daqui para fora, muito menos o meu corajoso filho. Open Subtitles هذه غرفتي ولا أحد سيخرجني منها، وحتي ولو كان علي رأسهم ابني الجريء
    Falo há dez minutos. e ninguém me presta atenção, certo? Open Subtitles عشر دقائق وأنا أتكلم ولا أحد يعطيني أي اهتمام صحيح ؟
    Estou numa cabina, no meio de nenhures e ninguém me seguiu. Como é que correu? Open Subtitles هاتف عمومي في وسط العدم و لا أحد يتتبع كيف سارت الأمور؟
    Por que sabem todos o nome dele e ninguém me diz onde está? Open Subtitles توماس والكر لم يعرف الجميع اسمه ؟ و لا أحد يستطيع إخباري أين هو
    Passa-se algo errado. Sei-o, e ninguém me acredita. Open Subtitles حدث شيء ما هنا أعلم ذلك ، ولا أحد يصدقني
    Sabes, já passou três dias e ninguém me alimentou. Open Subtitles كما تعلمين ، لقد كانت ثلاثة أيام ولا أحد أطعمني شيء
    Quero dizer, nem sempre tem graça, mas... é muito inteligente e ninguém me faz rir como ele. Open Subtitles أعني أنه ليس مضحكاً طوال الوقت ولكنه ذكي فعلاً ولا أحد يضحكني مثله
    Pareço uma mamã má, acredita, e ninguém me quer foder. Open Subtitles أنا يعني الأم ولا أحد يريد أن يمارس الجنس متوسط الأم.
    Estou aqui há três horas e ninguém me diz o que se passa. Open Subtitles لي 3 ساعات محجوز هنا ولا أحد يقول لي ماذا يحدث
    e ninguém me ensinou a confiar que ele cuidaria de mim, sabes? Open Subtitles ولا أحد علمني كيف أثق به حتى يهتم بي، أتعلم؟
    Só preciso de uma boa noite de sono e ninguém me ajuda. Open Subtitles كل ما أريده هو نوم ليلة هانئة. ولا أحد يساعدني.
    Para uma casa de banho que tem fechadura e ninguém me diz o contrário. Open Subtitles إلى الحمام الذي يحوي على قفل ولا أحد سيقنعني إنه لا يوجد به قفل
    Há dias em que grito e ninguém me ouve. Open Subtitles في بعض الأحيان يمكن أن يصرخ أنا ولا أحد يسمع لي
    Este é o trabalho mais importante que já fiz, e ninguém me vai impedir. Open Subtitles هذا أهم عمل قمت به على الاطلاق ولا أحد سيثنيني عنه
    e ninguém me vai me dizer que o sol não está a brilhar. Ninguém. Open Subtitles ولا أحد سوف يخبرني ان الشمس ليست مشرقة لا أحد
    O meu filho foi preso há seis horas, e ninguém me diz quando ele sairá. Open Subtitles ولا أحد منكم يستطيع اخباري متى سيفرج عنه
    Está bem, eu tenho 20 milhões e ninguém me pede para cantar essa merda... Open Subtitles حسناً، أنا لدي 20 مليوناً و لا أحد يطلب مني ذلك
    e ninguém me deixa entrar. Não importa o que faça, não consigo entrar. Open Subtitles و لا أحد تركني أدخل ، مهما فعلت لا يسعني الدخول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus