"e obrigada" - Traduction Portugais en Arabe

    • وشكرا لك
        
    • و شكراً
        
    • وشكراً لك
        
    • وأشكرك
        
    • وشكراً لكم
        
    • وشكراً لكِ
        
    • وشكرًا لك
        
    • و شكرا لك
        
    • و أشكرك
        
    • وإجباري
        
    • وشكرا جزيلا
        
    E obrigada pela minha primeira lição de maternidade: não controlo nada. Open Subtitles وشكرا لك لتعليمي أول درس في الأمومه: أنا أتحكم بلا شيء
    E obrigada pelo ursinho para o Jacques. Open Subtitles وشكرا لك من أجل دمية الدب لجاكيوس
    Não sei, eu penso nalguma coisa. E obrigada, fico a dever-te uma. Open Subtitles لا أعلم ، سأجد طريقة و شكراً ، أنا مدينة لك بواحدة
    E obrigada por saberes a diferença entre os meus beijos e os dela. Open Subtitles وشكراً لك على معرفة الفرق بين قبلتي و قبلتها
    E obrigada à Unicorn por essa exposição verdadeiramente tocante! Open Subtitles وأشكرك أيضاً يوني كورن على هذا العرض للحياة
    De nada, E obrigada pela ajuda do vosso povo na recolha de provisões. Open Subtitles وشكراً لكم على مساعدة شعبكم لنا لتزويدنا بالمستلزمات الضرورية
    Tenho de apanhar ar. Desculpe E obrigada. Open Subtitles ،يجب أن يصلني بعض الهواء معذرةً، وشكراً لكِ
    Deixe-me despedir do Doutor. Venho já. E obrigada. Open Subtitles دعني أودع الدكتور سأعود على الفور، وشكرًا لك
    Boa noite querido, E obrigada. Open Subtitles تصبح على خير يا عزيزي. و شكرا لك. تصبحون على خير جميعا.
    E obrigada, Ian, pela introdução fabulosa. Open Subtitles وشكرا لك, إيان لهذا التقديم الرائع
    E obrigada pelas flores e pelos chocolates. Open Subtitles وشكرا لك على الزهور والشكولاته
    Boa noite E obrigada. Open Subtitles طاب مساؤك وشكرا لك
    E obrigada por me deixares dormir no teu divã ontem à noite. Open Subtitles و شكراً لك على السماح لي بالنوم على الأريكة البارحة
    E obrigada mais uma vez por... Por ontem. Open Subtitles و شكراً مرّة أخرى , سيّدي , لما جرى بالأمس
    E obrigada por me darem um vislumbre do que está para vir. Open Subtitles و شكراً لك على إعطائي لمحة عما سيأتي
    Ah E obrigada. Obrigada por teres deixado a tua mãe ligar-me a contar. Open Subtitles وشكراً لك لأنّك سمحت لوالدتك بالإتصال بي وإخباري.
    E obrigada por me contares o que aconteceu no acampamento. Open Subtitles وشكراً لك لإخبارك لي بشأن ما حدث في رحلة التخييم
    E obrigada por me emprestares a tua bata de quiroprático. Faz-me sentir como uma médica de verdade. Open Subtitles وأشكرك لإعارتي معطفك الأبيض، إنه يشعرني كطبيبة حقيقية
    Obrigada Sra. Lutz E obrigada, mães, pelo vosso interesse, mas eu ainda não conheci o tal. Open Subtitles شكراً يا سيّدة (لاتز)، وشكراً لكم جميعاً أيّها الأمهات، لكنني فقط لم ألتقي بالمنشود بعد
    E obrigada pelos seus antigos ficheiros. Open Subtitles وشكراً لكِ من أجل المـــلفات القديمــــة
    E obrigada por me convidares hoje. Open Subtitles وشكرًا لك على دعوتي لهنا الليلة.
    E obrigada, Senhor, por esta comida maravilhosa. Open Subtitles و شكرا لك يا رب على هذا الطعام الرائع
    E obrigada pelo anel que o seu bisavô roubou. Open Subtitles و أشكرك على الخاتم الذي سرقه والد جدك
    Há seis anos, fui tirada da prisão E obrigada a ser uma assassina para uma unidade secreta de assassinatos do governo, chamada Division, que agora trabalha de forma independente. Open Subtitles قبل ستة سنوات... تم إخراجي من السجن، وإجباري أن أعمل قاتلة لمصلحة وحدة حكومية سرية فريق للعمليات السوداء يدعى "الشعبة" ذلك الذي اضل عن طريقه الأن
    E obrigada, mais uma vez, por teres trazido tudo. Open Subtitles وشكرا جزيلا مرة ثانية لإحضارك كل شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus