Alguns estão a atrair visitantes com visitas turísticas, concertos, e outras atrações. | TED | بعضها يجذب الزوار للقيام بجولات، وحفلات غنائية وغيرها من وسائل الجذب. |
A dor e outras mensagens viajam através do sistema nervoso, | TED | الألم وإشارات أخرى تنتقل خلال الجهاز العصبي كنبضات كهربائية |
E isto não é surpreendente. Sabemos que algumas pessoas nascem tímidas e outras nascem sociáveis. | TED | وهذا ليس مستغرباً. نحن نعرف، أن بعض الناس يولدون خجولين وبعضهم يولد إجتماعي. |
Vou fazer-vos algumas perguntas juntos e outras mais íntimas em separado. | Open Subtitles | سوف اسئلكما بعض الأسئلة سوياً وبعض الاسئلة الخاصة بشكل منفرد |
Algumas imagens não são muito reveladoras, outras são melhores e outras são muito boas. | TED | وبعض الصور لا تكشف الكثير، وبعضها أفضل من الآخر، بعضها جيد للغاية. |
Vendo todo tipos de coisas. Bebida caseira. e outras coisas. | Open Subtitles | أنا أبيع الكثير من الأشياء كالبيره وغيرها من المشروبات. |
É um conservante usado em linguiças e outras carnes defumadas. | Open Subtitles | ومن حافظة المستخدمة في النقانق وغيرها من اللحوم المدخنة. |
em escolas, locais de trabalho e outras instituições, como a Democracy In Practice está a fazer na Bolívia. | TED | يمكننا أن ندخله إلى المدارس وأماكن العمل وغيرها من المؤسسات، مثل الممارسة الديمقراطية في بوليفيا. |
Tipo luzes a flutuar e outras cenas na água. | Open Subtitles | إنعكاس الضوء على المستنقع ومشاهد أخرى في الماء |
Também sei que você conseguiu fazer negócios com essa e outras tribos pelo mundo tradicionalmente resistentes ao desenvolvimento. | Open Subtitles | وأعرف أيضاً أنك قمت بنجاح بإقامة علاقات عمل معها ومع قبائل عالمية أخرى تقاوم التنمية عادة. |
Continuas a dizer "aberto" e "fecundo" e outras coisas que não são o que sentes, é só conversa. | Open Subtitles | مرحباً. لقد أخذت تقول منفتحة ومبهجة وأشياء أخرى غريبة. هذه ليست مشاعر، إنها مجرد تعبيرات قصيرة. |
A verdade é que nós temos apenas algum dinheiro para aumentos este ano, então o facto simples é que algumas pessoas terão aumentos e outras pessoas não. | Open Subtitles | الحقيقة، ليس لدينا الكثير من المال للزيادات هذه السنة إذا الحقيقة هي أن بعض الناس سيزادون وبعضهم لا |
Algumas pessoas podem viajar pelo mundo, outras têm dois filhos incríveis e outras ainda têm a oportunidade de encontrarem o amor verdadeiro. | Open Subtitles | وآخرون لديهم طفلان رائعان وبعضهم تتيح لهم الفرصة . للعثور على الحب الحقيقي |
Todas as fotos, álbuns e outras coisas estavam nessas caixas. | Open Subtitles | جميع الصور والالبومات وبعض الاشياء كانت في هذه الصناديق |
Se estivéssemos a olhar de um helicóptero, víamos através delas e víamos que algumas telhas de vidro contêm células solares e outras não. | TED | إذا نظرت إليه من مروحية، سيمكنك فعلًا النظر عبره وترى أن بعض الألواح الشمسية يوجد تحتها خلية شمسية وبعضها لا. |
Isto foi só o começo porque, apesar de eu só ter 12 anos, por vezes sentia-me como se tivesse três anos e outras vezes, como se tivesse 50. | TED | لم تكن تلك إلا البداية، لأنه حتى لو كان عمري 12 عاماً، تارةً أشعر وكأني في الثالثة من العمر وأخرى في الخمسين من العمر. |
Algumas pessoas fazem o brinquedo tocar, e outras não. | TED | بعض الناس يمكنهم تشغيل هذه اللعبة، والبعض لا. |
Por isso comecei a trabalhar com a National Geographic Society e outras e liderei expedições à Antártida. | TED | لذا بدأت العمل مع مجموعة ناشيونال جيوجرافيك و غيرها و قُدت رحلات إستكشافية للقطب الجنوبي. |
Isso foi depois de verificarmos se havia monstros e bicharocos e outras coisas do espaço. | Open Subtitles | هذا بعد أن نقوم بمراجعة وحوشنا و حشراتنا و باقى أغراضنا الفضائية |
Tenho-lhe ligado para o trabalho, algumas vezes daqui e outras de casa por causa da diferença horária. | Open Subtitles | كنت أتحدث الهي عبر الهاتف وفي بعض الاحيان من المنزل .. بسبب الاختلاف في التوقيت |
Estas imagens e outras como elas, forçaram o exército e a polícia a começar investigações. | TED | هذه الفيديو, وغيره, أجبر الجيش والشرطة على بدء تحقيقات. |
e outras, simplesmente, desistiram da vida, como aconteceu comigo. | TED | و البعض ببساطة كما كنت فقدوا أملهم بالحياة |
Nós e outras pessoas já construímos alguns protótipos por todo o mundo e aprendemos lições interessantes. | TED | نحن وآخرون قد بنينا نماذج قليلة حول العالم الآن، وبعض الدروس المثيرة للاهتمام حقاً هنا. |
Há champanhe e outras coisas e chá no quarto. Vai ser óptimo. | Open Subtitles | هناك الشمبانيا والاشياء والشاي في غرفة , أنها تعمل هناك |
Ensinou-me como algumas mulheres dão à luz bebés e outras dão à luz suspeitos. | TED | علمتني كيف تلدُ بعض النساء أطفالهن وغيرهن إلى المشتبه بهم. |