E pelo meu empenho, eu receberia um aumento que merecia há tempos. | Open Subtitles | ومن أجل عملي الصعب و مواهبي سأحصل علي زيادة في مرتبي |
Sinceramente, creio que podemos fazer coisas difíceis, não só por eles mas por nós E pelo nosso futuro. | TED | وأعتقد بكل صدق أنه يمكننا القيام بأشياء صعبة، ليس فقط من أجلهم، لكن من أجلنا ومن أجل مستقبلنا. |
E pelo homem nu, claro, mas não é uma obsessão. | Open Subtitles | ولأجل الرجل العاري بالطبع ولكن الآن إنه إزعاج فعلا |
E, pelo que parece, provavelmente, seria melhor se ela o tivesse matado. | Open Subtitles | ومما سمعته سيكون من الافضل لها لو أنها ارتكبت الجريمة فعلا |
E pelo que vi, a Madame Pírulas não parece preocupada com o manuseamento dela. | Open Subtitles | و على حسب ما رأيت، هذه السيدة المجنونة لا تهتم حتى بكيفية استخدامه. |
Apesar de não poder estar com vocês pessoalmente, queria agradecer-vos do fundo do meu coração por tudo aquilo que fizeram por mim, E pelo nosso país. | Open Subtitles | و برغم أن عملنا المستمر قد منعنى أن أكون معكم بنفسى لكننى أشكركم من أعماق قلبى لكل ما فعلتم لأجلى و لأجل بلدى |
Eles estavam dispostos a perder o deslize por mim E pelo Professor. | Open Subtitles | لقد كانا ينويان أن يفوتا الإنزلاق من أجلي و من أجل البروفيسور |
A educação é a arma mais forte que temos para lutar pela nossa liberdade, por uma vida decente E pelo futuro. | TED | التعليم هو أقوى سلاح نمتلكه لكي نحارب من أجل الحرية، والحياة الكريمة ومن أجل المستقبل. |
Vou beber à saúde dele por ti E pelo dia, não por ele. | Open Subtitles | سأشرب نخب عافيته من أجلك ومن أجل اليوم وليس من أجله |
E pelo vasto e maravilhoso mundo que nos deu a vida. | Open Subtitles | ومن أجل العالم الكبير البديع الذى وهبنا الحياة. |
Bem, por aquilo que estamos prestes a receber, E pelo presente dos nossos novos amigos, que o Senhor nos faça realmente gratos. | Open Subtitles | حسنٌ، لأجل ما نحن على وشك استقباله ولأجل صديقينا الجديدين ليجعلنا الرب شاكرين بحق في اسم يسوع المسيح نصلي، آمين |
Estamos ansiosos pela próxima missão e por futuras explorações de sucesso ao espaço, pela humanidade E pelo futuro da humanidade. | Open Subtitles | نحن هنا في ناسا نتطلع للرحلة القادمة للمكوك ولاكتشافات ناجحة للفضاء من أجل الانسانية ولأجل مستقبل الانسانية |
Tem de ser forte por si E pelo bebé. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ تَكُونَي قويَة لَصالحك ولأجل الطفل |
Sim. E pelo que li, precisam dos seus próprios passaportes. | Open Subtitles | أجل، ومما قرأته، تحتاج الكلاب لجوازات سفر خاصة بها. |
E pelo que o Ethan disse, acho que nos livrámos da Desiree. | Open Subtitles | ومما قاله إيثان فأظن أن هذه هي نهاية ديزيريه |
E tenho um professor do terceiro ano, primos em terceiro grau E pelo menos três potenciais casos amorosos. | Open Subtitles | كذلك لدي معلمة الصف الثالث اولاد عمومة من الدرجة الثالثة و على الأقل 3 علاقات اخرى فيما بينهم |
Por ti E pelo filme Say Anything. | Open Subtitles | لقد تحديت العاصفة لأجلك و لأجل مشاهدة الفيلم |
Oramos pela recuperação dos oficiais Joseph Meneio e Jason Armstrong E pelo Tim McManus. | Open Subtitles | نُصلي ليتعافى الضُباط، جوزيف مينيو جيسون آرمستروغ و من أجل تيم ماكمانوس |
Obrigado. Isto é pelo telefone, pela arma E pelo batido de fruta. | Open Subtitles | شكرا هذا من اجل التلفون ، والبندقية ، ومن اجل ا لعصير |
E pelo que sei, o James não entregou nada. | Open Subtitles | وعلى حد علمي، فإن جايمس لم يخبره شيئاً بعد. |
E pelo acordo de confidencialidade que assinou... | Open Subtitles | ومن قبل اتفاقية عدم الإفشاء قمتِ بتوقيعها |
E pelo que vi, ele precisava disso. | Open Subtitles | ومّما رأيت، فهو يحتاج لهذا المرح |
E pelo casaco? | Open Subtitles | ومقابل المعطف؟ |
E, pelo que posso dizer do exterior, não foi projetado para comunicações, navegações ou vigilância. | Open Subtitles | وممّا يمكنني تشفّيه من الخارج، لم يصمّم لغرض الإتصالات، الملاحة أو المراقبة |
Você pode questionar meus métodos, mas tudo o que eu fiz foi por Deus E pelo país. | Open Subtitles | أنت تستنكر أساليبي لكن كل شيء فعلته كان لأجل الله والوطن |
Vais alistar-te ao Exército, a lutar pelo Rei E pelo país? | Open Subtitles | إلتحق بالجيش لتحارب في سبيل الملك والدولة |
E pelo pergaminho sagrado... | Open Subtitles | وبإسم الرسالة السرية ، اقسم أنني لوافصحتعن سر .. |