"e quem" - Traduction Portugais en Arabe

    • ومَن
        
    • ومن الذي
        
    • ومَنْ
        
    • من الذي
        
    • و مَنْ
        
    • وأي شخص
        
    • و مَن
        
    • ومن الذى
        
    • ومن هو
        
    • إذاً من
        
    • ومن تكون
        
    • إذا من
        
    • إذن من
        
    • ولكن من
        
    • وأي أحد
        
    Ainda tenho de substituir o húmus E quem vai buscá-los? Open Subtitles لايزال عليّ أن أحضر تغميسة أخرى. ومَن سوف يحضرهما؟
    E quem é que concordou com esta coisa chamada Dinamarca? Open Subtitles ومَن الذي وافق على هذا الشيء اذي يُدعى دانيلاند؟
    As vidas das pessoas são complexas E quem quer fazer isso? TED حياة الناس معقدة للغاية، ومن الذي يريد أن يفعل ذلك؟
    Ela tem macacos voadores... E quem sabe que mais. Open Subtitles لديها قردة طائرة ومَنْ يعرف ماذا لديها أيضاً؟
    Quem irá orientar, quem irá controlar, E quem irá criar essas normas? TED من الذي سيوجه، ومن الذي سيتحكم، ومن الذي سيضع هذه القواعد؟
    Sim, E quem sabe os sarilhos que podíamos ter tido se as almas perdidas tivessem ficado por aí. Open Subtitles أجل و مَنْ يعرف مالذي كان سيواجهنا من مشاكل إن بَقِيَت تلك الأرواح الضالة بالمنزل
    - O Mulder corre perigo, E quem quer que toque no dinheiro. Open Subtitles حياة العميل مولدر بخطر, وأي شخص آخر يلمس النقود بذلك الموقع.
    Uma beleza, sozinha numa região selvagem, E quem terá para protegê-la? Open Subtitles ، جميلـة، لوحدهـا في البريـة ومَن سيحميكِ؟
    E quem estará nesse shopping? Open Subtitles ومَن الذي سيكون في مركز التسوّق بالتحديد؟
    Para mim são. E quem é este tipo da Caixa? Open Subtitles إنها جديدة بالنسبة لي ومَن هو رجُل الـ"فايكا" هذا؟
    - E quem o identificou? - A Sra. Angela Montenegro. Open Subtitles ــ ومن الذي حدد نوعها ــ الآنسة أنجيلا مونتينغرو
    E quem entre nós nunca teve, mesmo que involuntariamente, alguns pensamentos ardentes? Open Subtitles ومن الذي هنا لا يملك بعض الافكار البذيئة اللا أرادية ؟
    E quem sabe quantas crianças têm a possibilidade de ter uma vida normal? Open Subtitles ومَنْ يَعْرفُ كم عدد الأطفالُ الذين سيصابون فى الحياة الطبيعية ؟
    Meu palpite é que qualquer número que ele tenha discado por último... é pra lá que Hiltonbock está direcionado... E quem quer que seja, provavelmente será a próxima vítima. Open Subtitles تخميني أنه ذهب لآخر مكالمة ذلك حيث هلتونبوك يتجه ومَنْ ذلك، نعثر على الضحية القادمة
    E quem é que estaria morto se não tivesse que me salvar? Open Subtitles و من الذي سيكون ميتاً لو لم يكن له شخصاً ينقذه؟
    E quem tiver a concha, tem poder e pode falar. Open Subtitles صَدَفة و مَنْ يمتلك القوقعة يمتلك النفوذ و يستطيع التكلّم
    Ninguém pode entrar no prédio E quem tentar sair será imediatamente contido. Open Subtitles لا أحد مخول لدُخُول البناية وأي شخص يحاول الخروج سَيحتوي فوراً
    Desde quando me diz quem vive aqui E quem não? Open Subtitles مُنذَ مَتى تَقولُ لي مَن يَعيش هُنا و مَن لا يَعيش؟
    E quem se bufou aos chuis quando o plano falhou? Open Subtitles ومن الذى وشى للشرطة عندما حدث اطلاق النار ؟
    Melinda, quando e onde foi isto, E quem é o simpático homem ao seu lado? TED ميليندا، متى وأين كانت هذة الصورة، ومن هو ذلك الرجل الوسيم بجانبك؟
    E quem me vai safar depois de eu safar a tua pele? Open Subtitles إذاً من سيحميني حتى أقوم بتنظيف كل هذه الفوضى ؟ أخبرني
    E quem és tu para nos apresentares tamanha oferta? Open Subtitles ومن تكون أنت لتقدم مثل ذاك العرض الداعر؟
    Há uma crise ao mais alto nível, E quem chamam? Open Subtitles هناك أزمة قوية جدا إذا من سيتصلون به ؟
    Então, quem está de vigia E quem vai voltar para a embaixada? Open Subtitles إذن من يقوم بالحراسة ومن سيعود إلى السفارة؟
    Ele matou meu pai de ventre cheio... com seus crimes no auge do viço... E quem sabe como os terá de expiar? Open Subtitles لقد قتل أبي وهو غارق في خطاياه وبأعماله السيئة أرسله إلى الجحيم ولكن من ذا الذي يعلم ما في الغيب ؟
    E quem entrar lá sem nós querermos ficará sem cabeça. Open Subtitles وأي أحد يأتي ولا نريد وجوده هناك سنخلع رأسه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus