Sabem das cartas e querem saber o que está escrito nelas. | Open Subtitles | أو أنهم يعلمون بأمر الرسائل ويريدون معرفة من الذي أرسلهم. |
e querem saber se a morte é apenas o começo. | Open Subtitles | ويريدون أن يسألوا ماذا إن كان الموت مجرد بداية |
Querem a possibilidade de vigiar as nossas vidas, e querem guardar a informação toda a vida. | TED | يريدون الحصول على إمكانياتٍ لتتّبع مسار حياتنا ، ويريدون حفظها للأبد. |
Odeiam a sensação de perderem algo e, como conseguem antecipar aquele sentimento de arrependimento e querem evitá-lo, ficam mais propensos a tomarem os medicamentos. | TED | يكرهون الشعور بالفقدان. ولأنهم يتوقعون ذلك الشعور بالنّدم وهم يريدون تجنبه، فهم يودون أخذ أدويتهم. |
Informaram-me de que passei a análise à urina e querem que vá lá esta manhã para começar os testes formais. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغي أنني مررت بنجاح من التحليل .. و يريدون مني أن أذهب هذا الصباح لكي أكمل الإختبارات |
Em média, trabalham mais horas pagas do que as mulheres, e querem verdadeiramente ser bons pais, empenhados. | TED | ويعملون لساعات مدفوعة أكثر، بشكل وسطي، أكثر من زوجاتهم، ويريدون بصدق أن يكونوا، آباء جيدين ومندمجين بحياة أطفالهم. |
E acham esta ação muito gratificante, e querem voltar a fazê-lo. | TED | ويجدون ذلك مجزيا للغاية، ويريدون القيام بذلك مرة أخرى. |
São boas pessoas que entram no nosso país e vêm para os EUA simplesmente porque querem fugir da violência e querem sentir-se seguros. | TED | إنهم أشخاصٌ جيدون يدخلون بلادنا ويأتون إلى الولايات المتحدة لأنهم وببساطة يهربون من العنف ويريدون أن يعيشوا بأمان. |
Agora, estão interessados na nossa propriedade e querem que venda o restaurante. | Open Subtitles | إنهم مهتمون بشراء أرضي ويريدون مني أن أبيعها لهم |
É também culpa dos jornaleiros, porque trabalham, e querem ser pagos por isso. | Open Subtitles | إنه ذنب العمال لأنهم يعملون ويريدون أجراً على عملهم |
e querem que esta irreversibilidade das coisas me enlouqueça. | Open Subtitles | ويريدون هذه الأشياء الغير قابلة للرجوع أن تقودني للجنون |
E os negócios precisam de clientes, e querem vender-lhe o bem mais caro uma operação desnecessária. | Open Subtitles | والعمل يحتاج إلى زبائن ويريدون أن يبيعوا لكم أكثر سلعهم غلاءاً، ألا وهي الجراحة الغير لازمة |
Vão perguntar-me quem ganhou o Melhor Filme em 1955 e querem que responda mal. | Open Subtitles | سيسألوني عن الفلم الذي فاز بجائزة الأوسكار في عام 1955م ويريدون منّي أن أجيب بفلم الواجهة البحرية |
Meu Esteban negativizou o vírus em um tempo recorde... e querem investigá-lo. | Open Subtitles | استبان أبنى استطاع تحييد المرض فى وقت قياسى وهم يريدون أن يدرسوا حالته |
Sentem-se terrivelmente culpados, e querem esquecer. | Open Subtitles | و يبدوا أنهم مذنبين جدا وهم يريدون النسيان |
Meus bons amigos os escoceses viram como derrotei aos ingleses aqui... e querem que faça o mesmo por eles lá. | Open Subtitles | نعم، أصدقائي الأعزاء الإسكتلنديون رأوا أنني هزمت البريطانيين هنا و يريدون أن أهزمهم لهم هناك |
As pessoas enviam-te fotos e querem ser teu amigo. | Open Subtitles | وأشخاص اخرون يرسلون صوره لأنفسهم و يريدون ان يكونوا اصدقائك |
O Harvey Johnson ainda não voltou de férias e querem que eu volte ao programa. | Open Subtitles | و هارفي جونسن سيظهر ثانية غدا وهم يريدونني أن أقدم العرض ثانية |
A ironia é que, agora que sou rico e famoso, consideram-me antigo aluno e querem que doe dinheiro. | Open Subtitles | المُثير للسخرية بما أنّي الآن ثريّ ومشهور، جميعهم يدعوني بالشب ويُريدون المال. |
Quero dizer, não dá nada por eles, mas eles têm muito dinheiro e querem abrir uma cadeia de Stilettos. | Open Subtitles | أعني أنَّهم ليسوا بذلك الجمالِ حتى ننظر إليهم ولكنَّهم أغنياءٌ ويريدونَ فتحَ سلسلةٍ كبيرةٍ من نوادي التعري |
A equipa de Alun encontrou o buraco através do qual o lago desapareceu e querem examinar com mais atenção. | Open Subtitles | عثر فريق (آلان) على الفجوة حيث اختفت عبرها البحيرة ويودون إلقاء نظرة عن كثب |
Sei que todos vocês estão profundamente preocupados e querem encontrar uma maneira rápida e dolorosa de se livrarem do Scott Tenorman de uma vez por todas! | Open Subtitles | اعلم انكم كلكم مضطربين وتريدون ايجاد طريقة سريعة ومؤلمة للتخلص من سكوت تينورمان مرة وللأبد. |
Imaginem que estão a aprender a jogar ténis e querem decidir onde é que a bola vai bater quando passa sobre a rede na vossa direção. | TED | تخيل أنك تتعلّم لعب التنس وتريد أن تقرر مكان ارتداد الكرة بعد تجاوزها الشبكة في اتجاهك. |
Perco-me durante umas horas, numa cidade que não conheço, e querem empacotar-me e mandar-me para um lar? | Open Subtitles | أضل طريقي لبضعة ساعات في مدينة لا أعرفها، وتريدان وضعي في صندوق وإرسالي لدار رعاية؟ |
Vêm ao local do crime e querem levar uma recordação. | Open Subtitles | منذ أن شاهدوا موقع الجريمة، وأرادوا شيئاً يأخذوه تذكاراً معهم. |
Porque eu sou o novato e querem fazer-me alguma coisa. | Open Subtitles | لأنني الرجل الجديد وأنتم تريدون أن تفعلوا بي شيئا. |
Neste país, as pessoas estão assustadas com a crise climática, e querem fazer algo, mas ainda ninguém as interpelou. | TED | الناس في هذا البلد متخوفون جداً من الأزمة المناخية، ويرغبون بفعل أي شيء بشأنها، لكن لم يطلب منهم أحد. |
As pessoas pensam que estou a jogar um jogo, e querem ver-me perder. | Open Subtitles | الناس تعتقد أني ألعب لعبة ويريدونني أن أخسر |