Ter poder e saber usá-lo não são a mesma coisa. | Open Subtitles | الحصول على قوّة ومعرفة كيفية إستخدامها ليسا نفس الشيء. |
A experiência de olhar para cima e saber que o céu para onde olhamos rodeia cada ser vivo conhecido do universo é muito profunda. | TED | فاختبار النظر إلى الأعلى ومعرفة أن السماء التي تنظر إليها تحيط بكل شيء حي في الكون بليغ للغاية. |
Possuir e saber como usar devidamente uma arma de fogo é uma das coisas que faz deste um grande país. | Open Subtitles | امتلاك ومعرفة كيف استخدام سلاح ناري بطريقة صحيحة هو جزء مهم ممايجعل هذه البلدة عظيمة |
Ela vai ver que te foste embora e saber que fui eu, e vai despedir-me! | Open Subtitles | سوف ترى انك غير موجود .. وتعلم انني اخرجتك ووقتها سوف افصل من العمل |
Esta distinção entre "saber isto" e "saber como" guiou toda a investigação sobre a memória realizada desde então. | TED | م. والتمييز بين "معرفة الشيء" و"معرفة الكيف" كان مُرتَكز جميع الدراسات حول الذاكرة منذ ذلك الحين. |
Não sabe o que é pegar no seu bebé recém-nascido, cheirar-lhe a cabeça e saber que a sua única tarefa no mundo é protegê-lo. | Open Subtitles | لاتعرف ماهو شعور أحتضان طفلك بين ذراعيك وتشم رائحة رأسها وتعرف أن عملك الوحيد في هذا العالم هو حمايتها |
Uma delas é olhar para os olhos de um homem e saber quando ele está derrotado. | Open Subtitles | أحدهما أنني أنظر إلى عين الرجل و أعرف متى سيضرب |
Imagina ao estares aqui e saber que não fazes a diferença. | Open Subtitles | تخيلي شعور من يكون هنا ويعلم أنه لا يشكل فرقاً |
É sobre até onde te queres envolver e saber quando podes dizer para parar. | Open Subtitles | هو بشأن معرفة إلى أي مدى تريدين التورط ومعرفة متى تقولين كفى |
Estar a vê-lo hoje, e não o ver no dia seguinte, e saber que nunca mais o vamos ver novamente. | Open Subtitles | رؤيته يوماً وعدم رؤيته في اليوم التالي ومعرفة أنك لن تراه ثانيةً |
Ter-te no mesmo edifício e saber que quaisquer problemas que surgissem, seriam tratados em conjunto... | Open Subtitles | وجودكِ قريبة مني ومعرفة أنّنا سنواجه كل المشاكل معاً |
e saber demasiado sobre cada um é exactamente a razão das pessoas deixarem as vilas e mudarem-se para a cidade. | Open Subtitles | ومعرفة الكثير عن بعضهم البعض هو بالضبط ما يجعل الناس يغادرون البلدات الصغيرة وينتقلون إلى المدينة |
Ver isto acontecer a uma filha que amamos é assustador, e saber do que é capaz uma pessoa que amamos também é. | Open Subtitles | يعتبر مخيف ومعرفة مايمكن ان يفعلة شخص تحبة . انه أمر مخيف |
É bom abraçar um homem e saber que isso não tem de ser outra coisa. | Open Subtitles | شعور رائع عندما تعانقا شخصا وتعلم بأنه لن يذهب الى اي مكان |
Eu não gosto que as pessoas andem a falar merda do meu sangue... e saber que têm razão. | Open Subtitles | اتعلم ما يعني ان يشتم اقربائك وتعلم انهم محقون |
Sentar, comer e saber que vai ser sempre delicioso? | Open Subtitles | أعني ، فقط اجلس ، وكُل وتعلم أنه سيكون لذيذاً؟ |
É tão bom ouvir tua voz e saber que tu estás viva. | Open Subtitles | من الجيد سماع صوتِك و معرفة انكِ علي قيد الحياة |
Mas ao olhar para a sua face morta, e saber que viveu perto de alguém que trabalhou com o pai do miúdo cujo nome eu nunca descobri... perdi toda a esperança. | Open Subtitles | لكن في النظر في وجهه الميت و معرفة أنه يعيش بقرب من شخص كان يعمل مع والد الطفل الذي لم أعرف إسمه ، فقدت كل الأمل |
Consegues imaginar como seria olhar nos olhos de alguém e saber que o seu destino será mais grandioso que o teu? | Open Subtitles | هل يمكن أن تتخيل ...كيف سيكون عندما تنظر في عيني شخص ما وتعرف أن قدره أعظم بكثير من قدرك |
Preciso voltar para o meu filho, e saber que poderá viver a sua vida sem ser perseguido. | Open Subtitles | , أريد أن أكون قادراً على العودة إلى ابني و أعرف أنه سيعيش حياته بدون أن يتم مطاردته |
O que significa que ele poderia ter acesso a um passe de imprensa e saber como passar uma arma pela segurança. | Open Subtitles | مما يعني أنه حظي بإذن دخول إلى تصريح مرور الصحفايين ويعلم كيفية الحصول إلى مسدس محمي مسبقاً |
Sabes, num primeiro encontro, eu consigo ver o que um tipo está a usar e saber quão longe é que ele vai chegar. | Open Subtitles | اتعرفِ.في اول موعد استطيع ان ارى ماالذي يرتديه الرجل واعرف بالضبط المقدار الذي سيتوصل اليه تلك الليلة |
Olhar para lá do golfo e saber que há mais alguém como tu. | Open Subtitles | بل أن تنظر عبر الهاوية وتدرك أنّه ثمّة شخص آخر مثلكَ |
É hora de olhar pro mundo lá fora e saber como as sombras vêm e vão... como a brisa move as árvores... | Open Subtitles | وقت الحذر والمعرفة. علي الرغم من مجيء الظلال. كيف يحرك النسيم الأشجار. |
Sei que está ocupada... mas só preciso que faça uma chamada para o banco dele e saber... se ele levantou algum dinheiro ou usou o cartão de crédito na última semana. | Open Subtitles | أعلم أنك مشغولة لكن أريدك أن تتصلي بالبنك الخاص به وتسألي... إن كان قد قام بأي عملية سحب أموال أو إستخدام لبطاقته الإئتمانية طيلة الأسبوع الماضي |