E se te dissesse que há $200.000 à mão de semear? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنه هناك 200,000 دولار في متناول يدك. |
E se te transformássemos numa carpideira e te atiçássemos a ele? | Open Subtitles | ماذا لو حولناكِ إلى متشائمة و جعلناك تسعين خلفه ؟ |
E se te dissesse que podias reviver aquela noite com exactamente as mesmas conversas, exactamente as mesmas piadas, mas desta vez, ficas com ela e eu não? | Open Subtitles | ماذا لو قلت لك هذا أنك تستطيع أن تعيش هذة الليلة بنفس الأحاديث نفس النكت فقط هذة المرة أنت تحصل عليها و أنا لا |
E se te disser que metade da tripulação te entregou? | Open Subtitles | ماذا ان أخبرتك أن نصف الطاقم قد وشوا بك؟ |
E se te dissesse que quero que compres a minha parte, que estou disposto a vender-te os meus bens, os meus contactos? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتك ذلك أردتك أن تشتري حصتني؟ بأنّ أنا أكون راغب لبيعك عرض أصولي. |
E se te recordas, o computador dela tinha uma câmara e um T-1, port... | Open Subtitles | وإذا كنت تتذكرين كمبيوترها كان له كام للأنترنت وخط إنترنت |
E se te arranjasse uns auscultadores para poderes "ver" com os teus ouvidos como eu? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن إحظر لكِ سماعات لكي تستطيعي أن تشاهدي بأذانكي مثلي ؟ |
E se te levar para um local aonde não devas ir? | Open Subtitles | ماذا لو أنها تأخذك حيث لا ينبغي أن تذهب ؟ |
E se te disser que tinha uma oportunidade para trabalharmos juntos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أنّ لدي فرصة من أجلنا لنعمل معا؟ |
E se te dissesse que a história do rapto não passa disso? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك أن قصة الخطف هي كذلك بالفعل، مجرد قصة؟ |
E se te dissesse que me queria retirar de representar? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنني أريد التقاعد من التمثيل ؟ |
E se te disser que me fizeram o mesmo? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك بأنهم طبقوا ذلك الإجراء عليّ |
E se te tivesse aparecido algo que nunca viste na realidade, só em imaginação? | Open Subtitles | ماذا لو كان شيئاً لم تره من قبل ولكن فكرت به أو تخيلته؟ |
Eu não sei. E se te acontecer alguma coisa? | Open Subtitles | لا أعلم، ماذا لو حدث لكِ شيئاً ما؟ |
E se te dissesse que arranjámos forma de lhe conhecer os passos? | Open Subtitles | ماذا لو أخبرتك اننا وجدنا طريق لتعقب تحركاته |
Não sou nenhum boémio, Kyle. Bem, E se te tornares boémio mais tarde? | Open Subtitles | انا لن اكون هكذا كايل ماذا لو اصبحت هكذا بعد عشر سنوات من زواجك |
- E se te cansares antes de terminares? | Open Subtitles | - ماذا ان تعبت قبل ان تنتهي؟ - هل لها قوانين؟ |
E se te disser que posso fazer o que quiser? | Open Subtitles | الذي إذا أخبرتُك بأنّني هَلّ بالإمكان أَنْ أيّ شئ أُريدُ؟ |
E se te achas bom demais para mim agora, vou fazer com que não sejas. | Open Subtitles | وإذا كنت تظن نفسك أرفع مني شأنا، فسأفعلها الآن حتى لا تفكر هكذا. |
E se te apresentar uma pessoa? | Open Subtitles | ما رأيكِ أن أهيئ لكِ ميعاد مع أحدهم؟ |
A partir de agora, ficas responsável pelo que lhe aconteça, E se te importas com ela, aconselha-a a pegar na pistola injectora e a trazê-la até mim. | Open Subtitles | من هذه اللحظة أنت مسئول عن كل ما يحدث لها وإن كنت ترغب في سلامتها اقترح أن تطلب منها أن تأتي إلي بالمسدس |
E se te dissesse que a tua filha está viva? | Open Subtitles | ماذا إذا قُمت بإخبارك أن إبنتك لازالت حية ؟ |